Get off the fence
Free fall on one side
To meet the end
A waffle effects pride
Get off the fence
You typed out the email
Now just push send
And deal with decision made
It’s consequence
So handle it right or wrong
Get off the fence
And let go of the bong
You’ve made your bed
So sleep in it peacefully
And get off the fence
Direct or indirectly your fault
Straddling the wall you can’t have it all no
Well get off the fence
Or run the risk of being named
Yellowish
Fractured beat and tamed
Get off the fence
Flash a crooked smile
And then ascend
Mile after mile
Significance
Don’t live like a tumbleweed
Get off the fence
Just blowing in the breeze
I’ll make a bet
You’ll feel much more relieved
So get of the fence
Direct or indirectly your number’s called
Preparation always will help to avoid pitfalls
Get off the fence
In this kangaroo court
You can’t be wishy wash
You’ll never be taken serious
I little bit morally rotten
Keeps you from hitting the bottom
The dearly departed won’t make a fuss no
Get off the fence
Oh the ghost of yesterday
Get off the fence
Enjoys stepping in your way
Get off the fence
Put your put your business in the street
Get off the fence
Ah take a bow at the meet and greet
Direct or indirectly you can
Face the music like a confident medicine man
In the end ain’t different than now it began
Of you’re on the fence
Get off the fence
Перевод песни Get Off the Fence
Сойди с забора,
Свободное падение с одной стороны,
Чтобы встретить конец.
Вафельные эффекты, гордость,
Сойди с забора,
Который ты набрал,
Теперь просто нажми "отправить"
И разберись с принятым решением.
Это следствие,
Поэтому справляйтесь правильно или нет.
Сойди с забора
И отпусти бонг.
Ты застелил свою постель,
Так что спи спокойно
И слезай с забора.
Прямо или опосредованно твоя вина,
Оседлав стену, у тебя не может быть всего этого, нет.
Ну, сойди с забора
Или рискни быть названным
Желтоватым
Сломанным биением и укрощенным,
Сойди с забора,
Вспыхни криво улыбнись,
А затем поднимись
На милю за милей.
Значение
Не живет, как перекати-
Поле, сойди с забора,
Просто дует ветер,
Я сделаю ставку.
Ты почувствуешь гораздо большее облегчение,
Так что убирайся с забора.
Прямой или опосредованный, ваш номер называется "
Приготовление", всегда поможет избежать ловушек,
Сойдя с забора
В этом кенгуру-корте,
Вы не можете быть желанными,
Вы никогда не будете восприниматься всерьез.
Я немного гнилой с нравственной
Точки зрения, не позволю тебе упасть на дно,
Покойный не будет суетиться, нет.
Убирайся с забора.
О, призрак вчерашнего дня!
Сойди с забора,
Наслаждайся, ступая на твоем пути.
Сойди с забора,
Поставь свой бизнес на улицу.
Убирайся с забора.
Ах, поклонись встрече и поприветствуй!
Прямо или опосредованно ты можешь ...
Лицом к лицу с музыкой, как уверенный в себе человек-лекарство,
В конце концов, не отличается от того, что началось
С того, что ты на заборе,
Сойди с забора.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы