On the 14th of October
Very early in the morning,
The results of a crime were found
In the stables of «le père Choupon».
The old man had discovered
To his absolute dismay,
The dislocated body
of Elizabeth Dumoutier
So,
The police was called in;
I was handed an inquiry.
Upon arriving on the scene
Some photographs were shot.
A couple of small time journalists
Were rising their fists among the croud
«C'est l’jeune Austin l’coupable!
C’est lui qu’a fait l’coup, j’vous dis moi…»
«Viens voir là toi…
Et comment c’est que vous savez ça vous deux?»
«He! Normal…
Tout le monde les a vu quitter le bal ensemble heir soir!»
Walking… Walking…
On the tightrope of insanity.
Walking… Walking…
On the verge of losing mind.
Walking… Walking…
On the tightrope of insanity.
Walking… Walking…
On the verge of losing mind.
A man was found on a nearby road,
Wandering without a goal.
In a complete state of amnesia
And his hair filled with straw.
Though the whole thing seemed unreal,
It soon became quite clear
That Austin, the author of this crime,
Needed swift assistance.
«Allez, allez là… Mr. Le Commissaire!
Maintenant il va nous faire le coup du type
qui se rappelle de rein!»
«Toi, je t’interdis du publier tes salades
dans ton canard de merde jusqu'à ce que
le proces soit terminé!»
Walking… Walking…
On the tightrope of insanity.
Walking… Walking…
On the verge of losing mind.
Walking… Walking…
On the tightrope of insanity.
Walking… Walking…
On the verge of losing mind.
«Say… Say to me…
Please say that this can’t be!»
«Say… Say to me…
Please say that this can’t be!»
«Oh say… Say to me…
Please say that this can’t be!»
«Say… Say to me…
Please say that this can’t be!»
Exhaustive study on the subject
Led experts to conclude,
Austin had been the victim of a strange case
Of split personality.
The trial neared it’s end
And though the facts had been exposed,
The crowd still wanted blood.
Well, they were in for a big surprise!
«La cour,… levez-vous.»
Walking… Walking…
On the tightrope of insanity.
Walking… Walking…
On the verge of losing mind.
Walking… Walking…
On the tightrope of insanity.
Walking… Walking…
On the verge of losing mind.
«Say… Say to me…
Please say that this can’t be!»
«Say… Say to me…
Please say that this can’t be!»
«Say… Say to me…
Please say that this can’t be!»
«Say… Say to me…
Please say that this can’t be!»
«Oh say… Say to me…
Please say that this can’t be!»
«Say… Say to me…
Please say that this can’t be!»
«Oh say… Say to me…
Please say that this can’t be!»
«Say… Say to me…
Please say that this can’t be!»
«Non coupable!
Pour cause d’aliénation mentale…»
Перевод песни L'affaire Dumoutier (Say to Me)
14 октября,
Очень рано утром,
В конюшне «Ле Пер Шупон»были найдены результаты преступления.
Старик
К своему абсолютному ужасу открыл
Для себя вывихнутое тело
Елизаветы Думутье.
Итак,
Была вызвана полиция,
Мне был дан запрос.
По прибытии на место преступления
Были сняты несколько фотографий.
Пару маленьких
Журналистов поднимали кулаки среди круд "
c'est l'Jeune Austin l'coupable!
C'est lui qu'a fait l'Coup, j'vous dis moi...»
"Вьен ВОИР ля тои ...
И комментируешь, что такое que vou савез ча Ву де?»
"Он! обычный ...
Tout le monde les a vu quitter Le Bal ensemble наследник суара!»
Иду ... иду ...
По канату безумия.
Иду ... иду ...
На грани потери рассудка.
Иду ... иду ...
По канату безумия.
Иду ... иду ...
На грани потери рассудка.
Человек был найден на соседней дороге,
Бродил без цели.
В полном состоянии амнезии
И его волосы наполнены соломой.
Хотя все это казалось нереальным,
Вскоре стало совершенно ясно,
Что Остин, автор этого преступления,
Нуждался в быстрой помощи.
"Аллея, аллея ... Господин комиссар!
Maintenant il va nous faire le coup du type
qui se rappelle de rein! "
" Toi, je t'interdis du publier TES salades
dans ton canard de merde jusqu'a ce que
le proces soit terminé!»
Иду ... иду ...
По канату безумия.
Иду ... иду ...
На грани потери рассудка.
Иду ... иду ...
По канату безумия.
Иду ... иду ...
На грани потери рассудка.
"Скажи ... скажи мне...
Пожалуйста, скажи, что этого не может быть! "
" скажи ... скажи мне...
Пожалуйста, скажи, что этого не может быть!»
"О, скажи ... скажи мне...
Пожалуйста, скажи, что этого не может быть! "
" скажи ... скажи мне...
Пожалуйста, скажите, что это не может быть!»
Исчерпывающее исследование по этому вопросу
Привело к выводу,
Что Остин был жертвой странного случая
Раздвоения личности.
Суд близится к концу.
И хотя факты были разоблачены,
Толпа все еще хотела крови.
Что ж, их ждал большой сюрприз!
"La cour, ... levez-vous"»
Иду ... иду ...
По канату безумия.
Иду ... иду ...
На грани потери рассудка.
Иду ... иду ...
По канату безумия.
Иду ... иду ...
На грани потери рассудка.
"Скажи ... скажи мне...
Пожалуйста, скажи, что этого не может быть! "
" скажи ... скажи мне...
Пожалуйста, скажи, что этого не может быть! "
" скажи ... скажи мне...
Пожалуйста, скажи, что этого не может быть! "
" скажи ... скажи мне...
Пожалуйста, скажи, что этого не может быть!»
"О, скажи ... скажи мне...
Пожалуйста, скажи, что этого не может быть! "
" скажи ... скажи мне...
Пожалуйста, скажи, что этого не может быть!»
"О, скажи ... скажи мне...
Пожалуйста, скажи, что этого не может быть! "
" скажи ... скажи мне...
Пожалуйста, скажи, что этого не может быть!»
"Не купируемый!
Разливай, потому что это ментал...»
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы