Si diceva dell’Italia che è dei santi e dei poeti
Ma ora la poesia dov'è? In un muro di graffiti
O forse in quei posti segreti
Dove si lasciano i sogni
Poi si riparte a piedi
Da quelle pareti
Presi nelle reti della realtà crudele
Mon ami Pierrot prestami le tue candele
Devo scrivere la mia
La notte è buia
E nel buio della via
Rinasce la poesia
Ma al chiarore della luna non ci vediamo che un poco
Per dire la nostra dobbiamo mettere a fuoco
Tentiamo la sorte
E cosa si troverà
Noi bussiamo alle porte
E non sappiamo chi ci aprirà
Certo che possiamo combinarne guai
Per non bruciare vivi come giovani operai
Appesi a un filo, allo scatto di un grilletto
In un mondo che l’ammazza la poesia dentro al suo letto
In un mare di catrame, potere e clientele
Io preparo gli alberi, sciolgo le vele
Vedi quel giardino, quella misera panchina
Se la guardi bene è un vascello che cammina
E giù di bolina
In coperta vedo solo clandestini
E un’equipaggio a caccia di nuovi bottini
Qui ci sono i poeti che fanno resistenza
Scrivono poesie di vita, e chi può farne senza?
C’est la banlieue (c'est la banlieue)
Et dans la banlieue chacun il parle comme il peut (this is the ghetto)
C’est la banlieue monsieur
Passa il microfono a me (this is the ghetto)
Passa il microfono a me!
C’est la banlieue (c'est la banlieue)
Et dans la banlieue on doit chercher et chercher (this is the ghetto)
C’est la banlieue monsieur
Passa il microfono a me (this is the ghetto)
Passa il microfono a me!
Meglio vivere pirati che male accompagnati
Meglio soli in questo mare che nel fango impantanati
Prendiamo quello che ci serve, il rischio è nostro amico
All’arrembaggio Jolly Rodger, molla il pappafico
Ci sono quelli che non sanno più chi sono
Io nel dubbio lasco tutto da pirata urbano
Ci sono quelli che non sanno più dove vanno
Noi al cento per cento del vento e quanti nodi ci stanno
Questa luna brilla ma la luce è fioca
Manco masticassimo foglie di coca
Ogni notte camminiamo e tentiamo una sortita
Bussiamo alle porte per giocare la nostra partita
Qui in coperta siamo tutti clandestini
Non c'è armani in questo mare ma un vociare di bambini
Se balliamo sopra il ponte non è colpa del rollio
Perché ogni giorno è festa tra le stelle e l’oblio
Certo che possiamo finire molto male
Per non soffocare nella stiva di una nave
Ma intanto nel baretto si fa rifornimento
Sulla piazza il mio vascello si riprende un momento
E che cazzo che ne frega di chi guida quella Porsche?
Sarà il figlio di un’infame dirigente de La Roche
Per noi è molto meglio ascoltare Peter Tosh
Offrirti da bere con l’argent che ho nella Poche
C’est la banlieue (c'est la banlieue)
Et dans la banlieue chacun il parle comme il peut (this is the ghetto)
C’est la banlieue monsieur
Passa il microfono a me (this is the ghetto)
Passa il microfono a me!
C’est la banlieue (c'est la banlieue)
Et dans la banlieue on doit chercher et chercher (this is the ghetto)
C’est la banlieue monsieur
Passa il microfono a me (this is the ghetto)
Passa il microfono a me!
Перевод песни C'est la banlieue
Говорили об Италии, которая святых и поэтов
Но где сейчас поэзия? В стене граффити
Или, может быть, в тех тайных местах
Где вы оставляете мечты
Затем он отправляется пешком
От этих стен
Пойманные в сети жестокой реальности
Mon ami Pierrot одолжи мне свои свечи
Я должен написать свою
Ночь темная
И в темноте улицы
Возрождается поэзия
Но в свете луны мы не видим, что немного
Чтобы сказать наши мы должны сосредоточиться
Искушаем судьбу
И что он найдет
Мы стучим в двери
И мы не знаем, кто нам откроет
Конечно, мы можем с этим справиться
Чтобы не гореть заживо, как молодые рабочие
Висит на проводе, на спусковом крючке
В мире, который убивает поэзию в ее постели
В море дегтя, силы и
Я готовлю мачты, распускаю паруса.
Видишь этот сад, эту жалкую скамейку
Если вы посмотрите на это хорошо, это корабль, который ходит
И вниз Болина
В помещении я вижу только нелегалов
И команда охотится за новой добычей
Вот поэты, которые сопротивляются
Они пишут жизненные стихи, а кто без них может обойтись?
C'est la banlieue (c'est la banlieue)
Et dans la banlieue chacun il parle comme il peut (это гетто)
C'est la banlieue monsieur
Передайте микрофон мне (this is the ghetto)
Передай микрофон мне!
C'est la banlieue (c'est la banlieue)
Et dans la banlieue on doit chercher et chercher (это гетто)
C'est la banlieue monsieur
Передайте микрофон мне (this is the ghetto)
Передай микрофон мне!
Лучше жить, чем плохо.
Лучше одни в этом море, чем в грязи увязнуть
Мы берем то, что нам нужно, риск наш друг
На абордаж Веселый Роджер, весна и каши
Есть те, кто больше не знает, кто они
Я в сомнении отпускаю все от городского пирата
Есть те, кто больше не знает, куда они идут
Мы сто процентов ветра и сколько узлов там
Эта луна светит, но свет тусклый
Мы жевали листья коки.
Каждую ночь мы ходим и совершаем вылазку
Мы стучим в двери, чтобы играть в нашу игру
Здесь, на палубе, мы все нелегалы
Нет Армани в этом море, но голос детей
Если мы танцуем над мостом, это не вина крена
Потому что каждый день праздник среди звезд и забвения
Конечно, мы можем закончить очень плохо
Чтобы не задохнуться в трюме корабля
Но тем временем в баре заправляется
На площади мой корабль приходит в себя на мгновение
И какая разница, кто водит этот Порше?
Он будет сыном печально известной исполнительницы Де Ла Рош
Для нас гораздо лучше слушать Питера Тоша
Предложить тебе выпить с серебром, который у меня есть в немногих
C'est la banlieue (c'est la banlieue)
Et dans la banlieue chacun il parle comme il peut (это гетто)
C'est la banlieue monsieur
Передайте микрофон мне (this is the ghetto)
Передай микрофон мне!
C'est la banlieue (c'est la banlieue)
Et dans la banlieue on doit chercher et chercher (это гетто)
C'est la banlieue monsieur
Передайте микрофон мне (this is the ghetto)
Передай микрофон мне!
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы