Dans le quartier des dames
Où l’homme a ses fantasmes
Là où le rêve prend sa forme
Pas besoin d'état d'âme
Pour vous conter le drame
De cet homme dans l’effort d’un corps à corps
Demande encore à l’autre corps et puis s’endort
Seul, oh seul, tout seul, oh oh seul
Seul, oh seul, tout seul, oh oh seul
L’homme seul s’imagine
Les scènes les plus intimes
Dans les bras d’une compagne
Puis il se touche en prime
Les bourses du sexe à films
Bourre et bourre et ratatam le corps de femme
Qui réclame le bien de l'âme et vit ce drame
Seul, oh seul, tout seul, oh oh seul
Seul, oh seul, tout seul, oh oh seul
Soudain le rêve cesse
La vérité l’agresse
A l’aube quand se lève le jour
Et l’homme au noble geste
Qui donnait ses caresses
Dans la souffrance de l’amour, espère toujours
Non sans humour, qu'à deux l’amour, ça rend moins sourd
Seul, oh seul, tout seul, oh oh seul
Seul, oh seul, tout seul, oh oh seul
Перевод песни Seul
В дамском квартале
Где у человека свои фантазии
Там, где мечта обретает свою форму
Не нужно состояние души
Чтобы рассказать вам о драме
Этого человека в стремлении к рукопашному бою
Снова просит другое тело, а затем засыпает
Один, о, Один, совсем один, о, только
Один, о, Один, совсем один, о, только
Одинокий человек воображает себя
Самые интимные сцены
В объятиях спутницы
Затем он трогает себя в качестве бонуса
Секс стипендии в кино
Пьяный и пьяный и ratatam женское тело
Который требует добра души и переживает эту драму
Один, о, Один, совсем один, о, только
Один, о, Один, совсем один, о, только
Вдруг сон прекращается
Истина раздражает его
На рассвете, когда встает день
И человек с благородным жестом
Который дарил свои ласки
В страданиях любви, всегда надеется
Не без юмора, что вдвоем любовь делает его менее глухим
Один, о, Один, совсем один, о, только
Один, о, Один, совсем один, о, только
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы