Quando o dia vem varando a alvorada
Antes mesmo de nascer a luz do sol
A beleza nunca é desperdiçada
Existe
Sozinha
Quando a água morna molha nossas pernas
E a areia massageia nossos pés
A beleza sempre é compartilhada
É sua
É minha
Nas manhãs de Itapuã que o vento varre
Os coqueiros já conhecem as canções
Repetidas ou
Repentinas vêm
Consolar o meu coração
As vontades vêm
As saudades vão
Amanhece mais um verão
No calor do sol o céu da boca salga
E o mar na alma acalma o caminhar
Pra que haja areia sal e água e alga
As ondas
Não voltam
Cada dia uma nova eternidade
Para sempre aquela pedra roncará
A aurora se transforma em fim de tarde
De novo
De novo
Quantos risos misturei ao som das águas
Quantas lágrimas de amor molhei no mar
No mais íntimo
Dos mais íntimos
Dos lugares desse lugar
Lugar público
Colo e útero
Amoroso de Yemanjá
Перевод песни Itapuana
Когда приходит день террасы рассвет
До восхода солнца солнечный свет
Красота никогда не теряется
Существует
В одиночку
При теплой водой, мочит наши ноги
И песок massageia наших ног
Красота всегда является общей
Это его
Моя
По утрам Итапуа, что ветер проносится
Кокосовые пальмы, уже знают песни
Снова и снова, или
Внезапные приходят
Утешить мое сердце
Воля приходят
Сказать будут
Рассветы еще одно лето
На теплом солнце, небо, рот, соления
И море в душе успокаивает ходить
Ну что, есть песок, соль и вода и водоросли
Волны
Не возвращаются
Каждый день новая вечность
Всегда этот камень roncará
Рассвет превращается в поздно вечером
Снова
Снова
Сколько смех смешал звук воды
Сколько слез любви твои материальные мечты имеют силу в море
В более интимной
Из самых близких
Из мест этого места
Общественное место
Шейки и матки
Любовный Yemanjá
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы