O never a breath to hold me
Silent is the unstrung harps (in play)
The laying of wedding sheets down
Envy the masters of my passions
Shape me
I am as wet as a widow’s eye
A youth before my sight
Lays naked through this earth
So with nature’s gentle bosoms forgot
Our age like winters bare
Sisters, brothers of heavenly touch
Flatter to passing fairs
Gather their scarlet ornaments
As passions likewise lent me
Put a curse upon our bones
And indeed beneath the shoulders
Crossing the running rivers
The oak tree stands withered these years
I am naked here to suckle from nature
And shade from males obscenity
I dance the sickles hour
O how like glorys calm me
Its kindness, reads my eyes
Hence these years
Yet us then rejoice hereafter
Notorious brides of scorn
Decorate them with awe
Bekiss the discord breed
And tend to its virginity
Feed the invert with decay
For its humour shines kindly
Перевод песни Kneading With Honey
О, никогда не вздохни, чтобы заставить меня
Замолчать, не натянутые арфы (в игре)
, укладка свадебных простыней
Завидуют хозяевам моих страстей.
Придай мне форму,
Я такой же мокрый, как взгляд вдовы,
Молодость, прежде чем мой взгляд
Обнажится на этой земле.
Так что с нежными грудями природы забыли наш век, как зимы, голые сестры, братья небесного прикосновения льстят проходящим ярмаркам, собирают свои алые украшения, как страсти, также одолженные мне, проклинают наши кости и, действительно, под плечами, пересекая бегущие реки, дуб стоит увядшим в эти годы, я здесь обнажен, чтобы высасывать из природы и тени от мужчин непристойности.
Я танцую серпы час.
О, как Слава успокаивает меня
Своей добротой, читает мои глаза!
Отсюда и эти годы,
Пока мы не радуемся, а в будущем
Пресловутые невесты презрения
Украшают их благоговением,
Бекисс, порода раздора
И склонны к своей девственности,
Питают обратное гниением,
Ибо его юмор сияет добрым светом.
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы