Strophe 1:
So ein Schatz den lässt man doch nicht geh´n
Alle sagen du wärst wunderschön
Doch ich selber wollte das nicht seh´n
Du warst ehrlich, hattest noch Moral
Sowas, Baby, gibts kein zweites mal
Doch am Ende blieb mir keine Wahl
Hörst du den Ruf?
Hörst du den Ruf?
Hörst du den Ruf?
Hörst du den Ruf?
Hörst du den Ruf?
Hörst du den Ruf?
Hörst du den Ruf?
Hörst du den Ruf?
Strophe 2:
Ich hab´ Angst, dass ich den Glanz dir neh´m
Meinen Müll den willst du gar nicht seh´n
Doch ich weiß, du wirst mich nie versteh´n
Du bist mir so kostbar wie ein Schatz
Hast in meinem Herzen einen Platz
Doch ich schick´ dich weg, ich tu´s für dich
Hörst du den Ruf?
Hörst du den Ruf?
Hörst du den Ruf?
Hörst du den Ruf?
Hörst du den Ruf?
Hörst du den Ruf?
Hörst du den Ruf?
Hörst du den Ruf?
Hörst du den Ruf?
Hörst du den Ruf?
Hörst du den Ruf?
Hörst du den Ruf?
Hörst du den Ruf?
Hörst du den Ruf?
Hörst du den Ruf?
Hörst du den Ruf?
Перевод песни Hörst du den Ruf
Строфа 1:
Такое сокровище, которое вы не можете оставить
Все говорят, что ты был бы великолепен
Но я сам не хотел этого видеть
Ты был честен, имел еще мораль
Что-то в этом роде, детка, нет второго раза
Но, в конце концов, у меня не оставалось выбора
Слышишь зов?
Слышишь зов?
Слышишь зов?
Слышишь зов?
Слышишь зов?
Слышишь зов?
Слышишь зов?
Слышишь зов?
Строфа 2:
Я боюсь, что я возьму блеск для тебя
Ты не хочешь видеть мой мусор
Но я знаю, что ты никогда не поймешь меня
Ты для меня так же драгоценна, как сокровище
В моем сердце есть место
Но я посылаю тебя, я делаю для тебя
Слышишь зов?
Слышишь зов?
Слышишь зов?
Слышишь зов?
Слышишь зов?
Слышишь зов?
Слышишь зов?
Слышишь зов?
Слышишь зов?
Слышишь зов?
Слышишь зов?
Слышишь зов?
Слышишь зов?
Слышишь зов?
Слышишь зов?
Слышишь зов?
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы