Поделиться в соц. сетях
Мы старались сделать для вас лучший проект в интернете.
Поделитесь им с друзьями, так вы поддержите наше развитие.
Когда вы делитесь записью, вы помогаете ресурсу расти, что стимулирует нас продолжать развивать проект и радовать вас новым, качественным контентом.
P.S. Если вы не хотите нас поддержать, нажмите на крестик в правом нижнем углу.
txtsong.com Тексты песен для разучивания и караоке
  • Меню
    • Исполнители
    • Топ 100
  • Фильтр
Поиск по базе с фильтром по: жанрам, лайкам и фразам
введите запрос в строку поиска
введите запрос в строку поиска
введите запрос в строку поиска
введите запрос в строку поиска
введите запрос в строку поиска
Очистить форму
Выбери себе фильм на вечер по предпочтениям, среди 65480 лучших подборок!
Тексты песен » You Did It

Текст песни: You Did It + перевод

1967 язык: английский
102
0
4:21
0
Группа Фредерик Лоу в 1967 году, совместно с лейблом Islvmdigital, опубликовала сингл You Did It, который вошел в альбом The Music of the Musical 'My Fair Lady'. Язык произведения - английский, ниже вы найдете перевод на русский язык, трек исполняется в жанре саундтреки, вы можете слушать, изучить слова или скачать лирику бесплатно, прокомментировать, как сами куплеты так и смысл который они в себе несут.
исполнитель:
Фредерик Лоу | Rex Harrison | Robert Coote | Phillipa Bevans
альбом:
The Music of the Musical 'My Fair Lady'
лейбл:
Islvmdigital
жанр:
Саундтреки

Pickering Tonight, old man, you did it!

You did it! You did it! You said that you would do it,

And indeed you did. I thought that you would rue it;

I doubted you’d do it. But now I must admit it That succeed you did. You should get a medal

Or be even made a knight. Henry It was nothing.

Really nothing. Pickering All alone you hurdled

Ev’ry obstacle in sight. Henry Now, wait! Now, wait!

Give credit where it’s due, A lot of the glory goes to you.

Pickering But you’re the one who did it,

Who did it, who did it! As sturdy as Gibraltar,

Not a second did you falter. There’s no doubt about it,

You did it! I must have aged a year tonight.

At times I thought I’d die of fright.

Never was there a momentary lull Henry

Shortly after we came in I saw at once we’d easily win;

And after that I found it deadly dull. Pickering

You should have heard the ooh’s and ah’s;

Ev’ry one wondering who she was. Henry

You’d think they’d never seen a lady before. Pickering

And when the Prince of Transylvania

Asked to meet her,

And gave his arm to lead her to the floor!!! I said to him:

You did it! You did it! You did it!

They thought she was ecstatic

And so damned aristocratic,

And they never knew

That you

Did it! Henry Thank Heavens for Zoltan Karparthy.

If it weren’t for him I would have died of boredom.

He was there, all right. And up to his old tricks.

Mrs. Pearce Karparthy? That dreadful Hungarian?

Was he there? Henry Yes.

That blackguard who uses the science of speech

More to blackmail and swindle than teach;

He made it the devilish business of his

«To find out who this Miss Doolittle is.»

Ev’ry time we looked around

There he was, that hairy hound From Budapest.

Never leaving us alone, Never have I ever known

A ruder pest Fin’lly I decided it was foolish

Not to let him have his chance with her.

So I stepped aside and let him dance with her.

Oozing charm from ev’ry pore

He oiled his way around the floor.

Ev’ry trick that he could play,

He used to strip her mask away.

And when at last the dance was done,

He glowed as if he knew he’d won!

And with a voice to eager,

And a smile too broad, He announced to the hostess

That she was a fraud! Mrs. Pearce No!

Henry Ja wohl! Her English is too good, he said,

Which clearly indicates that she is foreign.

Whereas others are instructed in their native language

English people aren’t.

And although she may have studied with an expert

Di’lectician and grammarian, I can tell that she was born

Hungarian! Not only Hungarian, but of royal blood,

She is a princess! Servants Congratulations,

Professor Higgins, For your glorious victory!

Congratulations, Professor Higgins!

You’ll be mentioned in history! Rest of Servants

(Simultaneously) Congratulations, Professor Higgins!

For your glorious Victory! Congratulations,

Professor Higgins! Sing hail and hallelujah!

Ev’ry bit of credit For it all belongs to you!

Footman (Simultaneously with Rest of Servants)

This evening, sir, you did it! You did it! You did it!

You said that you would do it And indeed you did.

This evening, sir, you did it! You did it! You did it!

We know that we have said it,

But-you did it and the credit

For it all belongs to you!

Перевод песни You Did It

Сегодня ночью пикер, старина, ты сделал это!

Ты сделал это! ты сделал это! ты сказал, что сделаешь это, и действительно сделал это. я думал, что ты это поймешь.

Я сомневался, что ты сделаешь это, но теперь я должен признать, что ты преуспел, ты должен получить медаль

Или даже стать рыцарем, Генри, это ничего не значило.

На самом деле ничего. Пикеринг в полном одиночестве, ты бросил

Все препятствия на пути. Генри, подожди! подожди!

Отдавай должное тому, что тебе причитается, большая часть славы достается тебе.

Пикеринг, но ты-тот, кто это сделал,

Кто это сделал, кто это сделал! такой же крепкий, как Гибралтар,

Ни секунды ты не дрогнул. в этом нет сомнений,

Ты это сделал! Я, должно быть, постарел сегодня ночью.

Временами я думал, что умру от страха.

Никогда не было мгновенного затишья, Генри,

Вскоре после того, как мы вошли, я сразу увидел, что мы легко победим,

И после этого я нашел это смертельно скучным.

Тебе следовало бы услышать "У-У-

У" И "У-У", хотя бы один задается вопросом, кем она была, Генри,

Ты бы подумал, что они никогда раньше не видели леди.

И когда принц Трансильвании

Попросил о встрече с ней

И протянул руку, чтобы привести ее на танцпол!!! я сказал ему:

Ты сделал это! ты сделал это!ты сделал это!

Они думали, что она в экстазе.

И так чертовски аристократично,

И они никогда не знали,

Что ты ...

Генри, спасибо небесам за Золтана Карпарти.

Если бы не он, я бы умер от скуки.

Он был там, все в порядке.и до своих старых трюков.

Миссис Пирс Карпарти? этот ужасный венгр?

Он был там? Генри, да.

Тот черный охранник, который использует науку речи

Больше, чтобы шантажировать и обманывать, чем учить;

Он сделал это дьявольским делом своего "

чтобы узнать, кто эта мисс Дулиттл".

Каждый раз, когда мы смотрели вокруг,

Он был тем волосатым псом из Будапешта.

Никогда не оставляла нас в одиночестве, никогда не знала,

Что бушует Бест, я решила, что глупо было

Не дать ему шанс с ней.

Поэтому я отошла и позволила ему потанцевать с ней.

Сочась обаянием от Эвери поры,

Он смазал свой путь по полу.

Каждый раз, когда он играл,

Он снимал с нее маску.

И когда, наконец, танец закончился,

Он засиял, словно знал, что победил!

И с голосом нетерпеливой

И слишком широкой улыбкой он объявил хозяйке,

Что она мошенница! миссис Пирс, нет!

Ее английский слишком хорош, сказал он,

Что ясно указывает на то, что она иностранка.

В то время как другие проходят обучение на родном языке,

Англичане-нет.

И хотя она, возможно, училась у эксперта

Ди'лектика и грамматика, я могу сказать, что она родилась.

Венгр! не только венгр, но и королевской крови,

Она принцесса! слуги поздравляют,

Профессор Хиггинс, за вашу славную победу!

Поздравляю, Профессор Хиггинс!

Вы будете упомянуты в истории! остальные слуги (

одновременно) поздравляю, профессор Хиггинс!

За твою славную победу! поздравляю,

Профессор Хиггинс! пойте "привет" и "аллилуйя"!

Все это принадлежит тебе!

Лакей (одновременно с остальными слугами)

Этим вечером, сэр, вы сделали это! вы сделали это! вы сделали это!

Ты сказал, что сделаешь это, и действительно сделал.

Этим вечером, сэр, вы сделали это! вы сделали это! вы сделали это!

Мы знаем, что сказали это,

Но-ты сделал это, и заслуга

В этом принадлежит тебе!

Скачать:
  • TXT
  • / FB2
  • / EPUB
  • / MOBI
  • / PDF
Нравится 0

Понравилась лрика? Лайкни и оставь свой комментарий!
Делись в комментариях своим мнением о сингле: о чем эти куплеты по твоему?

Другие треки исполнителя

I've Grown Accustomed to Her Face
1957
Warm
Gigi
1958
Billy Eckstine's Imagination
If Ever I Would Leave You
1962
Warm and Willing
Almost Like Being In Love
1952
Lester Young With Oscar Peterson Trio
On the Street Where You Live
1957
Fanny
Get Me To The Church On Time
2006
Back In Town

Похожие треки

I'm Gonna Wash That Man Right Outta My Hair
1967
Mary Martin
Everything's Alright (Reprise)
1971
Andrew Lloyd Webber
Little Darlin'
1973
The Diamonds
Mama Tried
1968
Merle Haggard
That's Entertainment
1961
Judy Garland
With a Little Bit of Luck
1967
Фредерик Лоу
I Got Lost In His Arms
1967
Irving Berlin
Adelaide's Lament
1967
Vivian Blane
Across the Borderline
1970
Ry Cooder
There's Nothin' Like a Dame
1967
Broadway Choir
Brush up Your Shakespeare
1961
Keenan Wynn
On Days Like These
1969
Quincy Jones
All Summer Long
1973
The Beach Boys
Theme From Trouble Man
1972
Marvin Gaye

Добавить комментарий

*Все поля обязательны к заполнению.

Нажимая на кнопку "Отправить комментарий", я даю согласие на обработку персональных данных.

Последние комментарии

До свидания, романтика!

TanyaRADA пишет:

- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!
Я люблю тебя до слёз

Liza пишет:

Любимая песня моей мамы

Популярные исполнители

Crazy Ex-Girlfriend Cast Star Cast Rachel Bloom Judy Garland Andrew Lloyd Webber Riverdale Cast Cristina D'avena Cirque Du Soleil сборник Loquillo Steven Universe
Показать всех исполнителей

О нас

© 2019 - 2025 txtsong.com Все права защищены

При использовании любых материалов
с данного сайта обязательно активная
гиперссылка на страницу-источник информации.
  • Контакты
  • О сайте

Правообладателям

Сайт не содержит mp3 песен, минусовок, аккордов и другого нелегального контента. Тут только тексты песен на законных основаниях.

Контакты и статистика

abuse.txtsng@gmail.com
Яндекс.Метрика
  • Политика конфиденциальности
  • DMCA / Авторские права
  • Условия использования