Поделиться в соц. сетях
Мы старались сделать для вас лучший проект в интернете.
Поделитесь им с друзьями, так вы поддержите наше развитие.
Когда вы делитесь записью, вы помогаете ресурсу расти, что стимулирует нас продолжать развивать проект и радовать вас новым, качественным контентом.
P.S. Если вы не хотите нас поддержать, нажмите на крестик в правом нижнем углу.
txtsong.com Тексты песен для разучивания и караоке
  • Меню
    • Исполнители
    • Топ 100
  • Фильтр
Поиск по базе с фильтром по: жанрам, лайкам и фразам
введите запрос в строку поиска
введите запрос в строку поиска
введите запрос в строку поиска
введите запрос в строку поиска
введите запрос в строку поиска
Очистить форму
Выбери себе фильм на вечер по предпочтениям, среди 65480 лучших подборок!
Тексты песен » Psalmus hungaricus, Op. 13: Psalmus hungaricus (text read by Zoltan Kodaly)

Текст песни: Psalmus hungaricus, Op. 13: Psalmus hungaricus (text read by Zoltan Kodaly) + перевод

2014 язык: венгерский
73
0
3:16
0
Группа Zoltán Kodály в 2014 году, совместно с лейблом Hungaroton, опубликовала сингл Psalmus hungaricus, Op. 13: Psalmus hungaricus (text read by Zoltan Kodaly), который вошел в альбом Bartok: Cantata Profana / Kodaly: Psalmus Hungaricus. Язык произведения - венгерский, ниже вы найдете перевод на русский язык, трек исполняется в жанре мировая классика, вы можете слушать, изучить слова или скачать лирику бесплатно, прокомментировать, как сами куплеты так и смысл который они в себе несут.
исполнитель:
Zoltán Kodály
альбом:
Bartok: Cantata Profana / Kodaly: Psalmus Hungaricus
лейбл:
Hungaroton
жанр:
Мировая классика

Mikoron Dávid nagy búsultában

Baráti miatt volna bánatban

Panaszolkodván nagy haragjában

Ilyen könyörgést kezde ő magában

Istenem Uram! kérlek tégedet

Fordítsad reám szent szemeidet

Nagy szükségemben ne hagyj engemet

Mert megemészti nagy bánat szívemet

Csak sívok, rívok nagy nyavalyámban

Elfogyatkoztam gondolatimban

Megkeseredtem nagy búsultomban

Ellenségemre való haragomban

Hogyha énnékem szárnyam lett volna

Mint az galamb, elröpültem volna

Hogyha az Isten engedte volna

Innét én régen elfutottam volna

Akarok inkább pusztában laknom

Vadon erdőben széjjelbujdosnom;

Hogynem mint azok között lakoznom

Kik igazságot nem hagynak szólanom

Éjjel és nappal azon forgódnak

Engem mi módon megfoghassanak

Beszédem miatt vádolhassanak

Hogy fogságomon ők vígadhassanak

Egész ez város rakva haraggal

Egymásra való nagy bosszúsággal

Elhíresedett az gazdasággal

Hozzá fogható nincsen álnoksággal

Gyakorta köztük gyűlések vannak

Özvegyek, árvák nagy bosszút vallnak

Isten szavával ők nem gondolnak

Mert jószágukban felfuvalkodtanak

Keserűségem annyi nem volna

Ha ellenségtül nyavalyám volna

Bizony könnyebben szenvedtem volna

Magamat attól megóhattam volna

De barátomnak azkit vélek volt

Nagy nyájasságom kivel együtt volt

Jó hírem-nevem, tisztességem volt

Fő ellenségem, most látom, hogy az volt

Keserű halál szálljon fejére

Ellenségemnek ítéletére

Álnokságának büntetésére

Hitetlenségnek kijelentésére

Én pedig, Uram, hozzád kiáltok

Reggel és délben, este könyörgök

Megszabadulást tetőled várok

Az ellenségtől mert én igen tartok

Te azért lelkem, gondolatodat

Istenben vessed bizodalmadat

Rólad elvészi minden terhedet

És meghallgatja te könyörgésedet

Igaz vagy Uram, ítéletedben

A vérszopókat ő idejökben

Te meg nem áldod szerencséjökben

Hosszú életök nem lészen a földön

Az igazakat te mind megtartod

A kegyeseket megoltalmazod

A szegényeket felmagasztalod

A kevélyeket aláhajigálod

Ha egy kevéssé megkeseríted

Az égő tűzben elbétaszítod

Nagy hamarsággal onnét kivonszod

Nagy tisztességre ismét felemeled

Szent Dávid írta az zsoltárkönyvben

Ötvenötödik dícséretében

Melyből az hívek keserűségben

Vígasztalásért szörzék így versekben

Перевод песни Psalmus hungaricus, Op. 13: Psalmus hungaricus (text read by Zoltan Kodaly)

Когда Давиду было грустно,

Он был бы другом в печали,

Жалуясь на великую ярость,

Это то, что он умоляет сам.

О, Боже мой! я спрашиваю тебя.

Поверни свои священные глаза ко мне.

Не оставляй меня в моей большой нужде,

потому что она поглотит мое сердце печали,

я плачу, я плачу в своей большой болезни .

У меня закончились мысли,

Я была горька в своей печали.

В гневе на моего врага.

Если бы у меня были крылья,

Как у голубя, я бы улетел.

Если бы Бог позволил мне ...

Я бы убежал отсюда давным-давно.

Я лучше буду жить в пустыне,

я в диком лесу,

Не так, как жить среди тех,

Кто не позволит мне говорить правду.

Днем и ночью.

Как они могут прикасаться ко мне?

Меня могли бы обвинить в том, что они говорят, чтобы они могли радоваться моему плену, весь этот город переполнен яростью, большим раздражением от экономики, нет ничего подобного ему, чтобы быть обманчивыми, у них часто бывают встречи вдов и сирот, они мстят словом Божьим, они не думают, потому что их скот распухает.

Моей горечи не будет.

Если бы у меня была болезнь врага,

Мне было бы легче страдать,

Я мог бы убить себя.

Но я думал, что мой друг-это

Моя великая доброта, к кому я был с

Хорошей новостью-мое имя, моя честность,

Мой главный враг, теперь я вижу, что это было

Горькая смерть на его голове

На суд моего врага,

Чтобы наказать его за обман,

Чтобы объявить неверие.

И я, Господь, взываю к тебе

Утром, днем и ночью, я умоляю тебя,

Я хочу, чтобы ты был свободен

От врага, потому что я боюсь.

Ты, моя душа, твоя мысль

В Бога, поверь,

Ты потеряешь всю свою ношу,

И он услышит твою мольбу,

Ты-истина, Господь, в своем суждении кровопийцы

В свое время,

И ты не благословляешь свою удачу,

Долгие жизни не будут на Земле.

Ты хранишь всех праведников,

Ты защищаешь Милостивого,

Ты восхваляешь бедных.

Ты бросаешь гордость,

Если ты делаешь это немного тяжелее

В горящем огне, ты выбросишь его,

Ты вытащишь его оттуда достаточно скоро.

К великой чести, ты возносишь это снова.

Святой Давид написал это в книге Псалмов

В своей пятьдесят пятой похвале,

Из которой верующие горечь

Утешает в поэзии.

Скачать:
  • TXT
  • / FB2
  • / EPUB
  • / MOBI
  • / PDF
Нравится 0

Понравилась лрика? Лайкни и оставь свой комментарий!
Делись в комментариях своим мнением о сингле: о чем эти куплеты по твоему?

Другие треки исполнителя

Chi d'amor sente
1995
El Coral Femenino de San Justo en el Teatro Colón

Похожие треки

Veni Veni (O Come O Come Emanuel)
2005
Mannheim Steamroller
Christmas Pipes
2002
Celtica
I Know A Rose Tree
2002
Anúna
Carrier Of A Secret
1986
Sissel
Keep Falling Down
1986
Sissel
Sarah's Song
1986
Sissel
Should It Matter
1986
Sissel
Into the West
1980
Yulia
Oblivion
1996
Gidon Kremer
Schubert: Ave Maria
1971
Франц Шуберт
Never be alone
2008
Libera
I'll Walk With God
1955
Mario Lanza
Lightly she whipped o’er the dales
2012
The King's Singers
Fair Oriana, beauty’s Queen
2012
The King's Singers
Cäcilie
2011
Рихард Штраус
C'est l'extase
2010
Габриэль Форе
Addio Bel Sogno
2015
Ernesto Murolo
All I Want
2017
Eurielle
Vaga Luna Che Innargenti
2009
Винченцо Беллини

Добавить комментарий

*Все поля обязательны к заполнению.

Нажимая на кнопку "Отправить комментарий", я даю согласие на обработку персональных данных.

Последние комментарии

До свидания, романтика!

TanyaRADA пишет:

- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!
Я люблю тебя до слёз

Liza пишет:

Любимая песня моей мамы

Популярные исполнители

London Symphony Orchestra Франц Шуберт Luciano Pavarotti London Voices Audra McDonald Mormon Tabernacle Choir Libera Roger Waters Ismaël Lo Rick Wentworth Jamie Bower
Показать всех исполнителей

О нас

© 2019 - 2025 txtsong.com Все права защищены

При использовании любых материалов
с данного сайта обязательно активная
гиперссылка на страницу-источник информации.
  • Контакты
  • О сайте

Правообладателям

Сайт не содержит mp3 песен, минусовок, аккордов и другого нелегального контента. Тут только тексты песен на законных основаниях.

Контакты и статистика

abuse.txtsng@gmail.com
Яндекс.Метрика
  • Политика конфиденциальности
  • DMCA / Авторские права
  • Условия использования