Što te nema, što te nema
kad na mlado poljsko cvijeće
biser niže ponoć nijema?
Kroz grudi mi želja lijeće.
Što te nema, što te nema
a… što te nema?
Kad mi sanak pokoj dade
i duša se miru sprema,
kroz srce se glasak krade
što te nema, što te nema
a… što te nema?
Kroz srce se glasak krade
što te nema, što te nema
a… što te nema?
Procvjetala svaka staza
k’o što bješe divnih dana.
Po ružama i sad prska
bistra voda šadrvana
a… šadrvana.
Ispod rose zumbul gleda,
iz behara miris vije,
a za mene k’o da cvili
i u bolu suze lije
a… suze lije.
I u času bujne sreće
i kad tuga uzdah sprema,
moja ljubav pjesmu kreće
što te nema, što te nema
a… što te nema?
Moja ljubav pjesmu kreće
što te nema, što te nema
a… što te nema?
Перевод песни Što Te Nema
Что ты не то, что ты не
то, когда молодые польские цветы
жемчужина ниже полуночи немой?
Через мою грудь я желаю лайче.
Чего тебе нет, чего тебе нет
и ... теперь, когда ты ушла?
Когда мы, санак, благословим Бога Дейда,
и душа обретет покой,
через сердце, которое крадет гласак.
чего тебе нет, чего тебе нет
и ... теперь, когда ты ушла?
Через сердце крадет глазак.
чего тебе нет, чего тебе нет
и ... теперь, когда ты ушла?
С каждой дорожки,
как в чудесный день.
Розы и теперь опрыскивают
чистой водой шадрвана
и ... шадрвана.
Под росой Гиацинт наблюдает,
как от бехары пахнет комитетом,
а мне нравится скулить
и от боли льются слезы
и ... льются слезы.
И в час буйного счастья ...
и когда надвигается печаль,
моя песня о любви двигает
то, что ты не то, что ты нет
и ... теперь, когда ты ушла?
Моя песня о любви двигает
то, что ты не то, что ты нет,
и ... теперь, когда ты ушла?
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы