Oye Faudel, aquí traigo el Salsa Raï
Pa' que todo el mundo sepa que…
¡hay que romper las cadenas!
¡Hay que romper las cadenas!
¡No se me pongan nerviosos!
Los momentos de tristeza
Atrás todos han quedado;
Habrá música latina
Se los hemos demostrado
Cuando nació salsa raï
Nacieron tres cosas bellas:
Nacio el sol, nacio la luna
Y nacieron las estrellas
Bris Millah!
(Romper las cadenas, vamo' a romper las cadenas)
(Romper las cadenas, vamo' a romper las cadenas)
Nejma jedida lamàat
Fi dlam ellil douat
Fi gloub ennas chaâlat
Salsa-raï khalqat
Tdaoui el qalb el majrouh
Et la tristesse trouh
Smaà ou fhem lerray
Ou salsa aï aï aï
(Romper las cadenas, vamo' a romper las cadenas)
(Romper las cadenas, vamo' a romper las cadenas)
Con una llama en el corazón
Y con la amistad en la mano
La música nos unió
Y nos convirtió en hermanos. ¡Qué chévere!
(Romper las cadenas, vamo' a romper las cadenas)
Ghounia lik ou liya
Latino ou àrbiya
Lel àlam h’diya
Ou koul el bachariya
(Romper las cadenas, vamo' a romper las cadenas)
(Romper las cadenas, vamo' a romper las cadenas)
Yo quisiera ser ser tu hermano
Y que la guerra se acabara
Smaà ou fhem lerray
Ou salsa aï aï aï
Ahora con esta canción
Hecha de sueños y sentimientos…
Ghenni ou goul maaï
Salsa-raï aï aï
Escucha el sentimiento
Que trae el salsa-raï
(Khouya Khouya
Nebrik akhouya)
Y mira cómo viene
Que esta uniendo
(Khouya Khouya
Nebrik akhouya)
Nuestros pueblos
No nos importa tu color
(Khouya Khouya
Nebrik akhouya)
Lo que queremos
Es llegar a tus sentimientos
(Khouya Khouya
Nebrik akhouya)
Перевод песни Salsa Raï
Эй, Фаудель, я принес соус Раи.
Пусть все знают, что…
надо порвать цепи!
Надо порвать цепи!
Не нервничайте!
Моменты печали
Все остались позади.;
Будет латинская музыка
Мы доказали им это.
Когда родилась сальса Раи
Родились три красивые вещи:
Я рождаюсь солнцем, я рождаюсь Луной.
И родились звезды.
Брис Милла!
(Разорвать цепи, вамо, разорвать цепи,)
(Разорвать цепи, вамо, разорвать цепи,)
Неджма Джедида ламаат
Fi dlam ellil douat
Fi gloub ennas chaâlat
Соус-raï khalqat
Tdaoui Эль-Калб Эль-Маджрух
Et Ла tristesse trouh
Smaà ou fhem lerray
Ou соус aï aï aï
(Разорвать цепи, вамо, разорвать цепи,)
(Разорвать цепи, вамо, разорвать цепи,)
С пламенем в сердце,
И с дружбой в руке.
Музыка объединила нас
И это сделало нас братьями. Что за чевер!
(Разорвать цепи, вамо, разорвать цепи,)
Ghounia lik ou liya
Латинский ou àrbiya
Лель àlam h'diya
ОУ Кул Эль бачария
(Разорвать цепи, вамо, разорвать цепи,)
(Разорвать цепи, вамо, разорвать цепи,)
Я хотел бы быть твоим братом.
И пусть война закончится.
Smaà ou fhem lerray
Ou соус aï aï aï
Теперь с этой песней
Из мечтаний и чувств…
Ghenni ou goul maï
Соус-raï aï aï
Слушайте чувство
Кто приносит соус-Раи
(Khouya Khouya
Небрик ахуя)
И посмотри, как это происходит.
Который объединяет
(Khouya Khouya
Небрик ахуя)
Наши народы
Мы не заботимся о вашем цвете
(Khouya Khouya
Небрик ахуя)
Что мы хотим
Это добраться до ваших чувств
(Khouya Khouya
Небрик ахуя)
TanyaRADA пишет:
- спасибо! От Души!!! ( Улыбаюсь...)все так!!!Liza пишет:
Любимая песня моей мамы