You are music in me (Reprise) - High School Music 2 - testo, video e traduzione


Na na na na
Na na na na yeah
You are the music in me
You know the words
“Once Upon A Time”
Make you listen?
There’s a reason.
When you dream there’s a chance you’ll find
A little laughter
or happy ever after
yeah harmony to the melody
It’s echoing inside my head
A single voice (Single voice)
Above the noise
And like a common thread
Hmm, you’re pulling me
When I hear my favorite song
I know that we belong
Oh, you are the music in me
Yeah it’s living in all of us
And it’s brought us here because
Because you are the music in me
Na na na na (Ohh)
Na na na na na
Yeah yeah yeah
(Na na na na)
You are the music in me
It’s like I knew you before we met (Before we met)
Can’t explain it (Ohh ohh)
There’s no name for it (No name for it)
I’m saying words I never said
And it was easy (So easy)
Because you see the real me (I see)
As I amYou understand
And that’s more than I’ve ever known
To hear your voice (Hear your voice)
Above the noise (Ohh ohh)
And no, I’m not alone
Oh you’re singing to me (Ohh yeah)
When I hear my favorite song
I know that we belong (Yeah ohh)
You are the music in me
It’s living in all of us
And it’s brought us here because
You are the music in me
Together we’re gonna sing (Yeah)
We got the power to sing what we feel (What we feel)
Connected and real
Can’t keep it all inside (Ohh)
Na na na na (Ohh yeah)
Na na na na na (Ohh yeah)
Yeah yeah yeah (Na na na na)
You are the music in me (In me)
Na na na na (Ohh yeah)
Na na na na na (Ohh yeah)
Na na na na
You are the music in me
When I hear my favorite song (Favorite song)
I know that we belong (We belong)
You are the music in me
Yeah it’s living in all of us
It’s brought us here because (Here because)
You are the music in me
Na na na na (Ohh yeah)
Na na na na (Ohh yeah)
Na na na na
You are the music in me (Yeah)

Traduzione in italiano

Sei la musica in me,
conosci le parole “C’era una volta”?
te le faccio ascoltare? c’è una ragione.
quando sogni, c’è la possibilità che trovi
una piccola risata o che ti senti felice dopo
si, l’armonia della melodia
sta riecheggiando nella mia testa
una voce solista al di sopra del rumore
e come un punto comune, mi stai tirando
quando ascolto la mia canzone preferita
so che ci apparteniamo
sei la musica in me, si, sta vivendo in tutti noi
e ci porta qui perchè tu sei la musica in me
sei la musica in me
è come se ti conoscessi da prima di incontrarti
non riesco a spiegarlo
sto dicendo cose che non ho mai detto
ed è stato facile farlo
perchè tu vedi ciò che di vero c’è in me
capisci il modo in cui sono fatto
ed è più di quello che io abbia mai saputo
ascoltare la tua voce sul rumore
e no, non sono solo
stai cantando per me
quando ascolto la mia canzone preferita
so che ci apparteniamo
sei la musica in me, si, sta vivendo in tutti noi
e ci porta qui perchè tu sei la musica in me
sei la musica in me
assieme canteremo, abbiamo il potere
di cantare quello che sentiamo
connesso e reale
non possiamo mantenerlo tutto dentro
sei la musica in me, sei la musica in me
quando ascolto la mia canzone preferita
so che ci apparteniamo
sei la musica in me, si, sta vivendo in tutti noi
e ci porta qui perchè tu sei la musica in me
sei la musica in me, sei la musica in me

All for one - High School Music 2 - testo, video e traduzione


All for one

[Troy]
The summer that we wanted,

[Ryan]
Yeah, we finally got it!

[Chad]
Now’s the time we get to share

[Sharpay]
Each day we’ll be together

[Taylor]
Now until forever,

[Gabriella]
So everybody, everywhere

[Danielle]
Let’s take it to the beach

[Troy, Chad, and Ryan]
Take it together

[Gabriella, Sharpay, and Taylor]
Let’s celebrate today ’cause there’ll never be another

[Troy, Chad, and Ryan]
We’re stronger this time,
been there for each other

[Gabriella, Sharpay, and Taylor]
Everything’s just right

[All]
Everybody all for one,
A real summer has just begun!
Let’s rock and roll and just let go,
feel the rhythm of the drums
We’re gonna have fun in the sun
Now that all the hard work, work is done!
Everybody, one for all and all for one!
All for one, one!

[Sharpay]
Summertime together,

[Taylor]
Now we’re even closer

[Gabriella]
That’s the way it’s meant to be

[Chad]
Oh, we’re just getting started

[Ryan]
Come and join the party

[Troy]
You deserve it, same as me

[Danielle]
Let’s take it to the beach

[Troy, Chad, and Ryan]
Take it together

[Gabriella, Sharpay, and Taylor]
Let’s celebrate today ’cause there’ll never be another

[Troy, Chad, and Ryan]
We’re stronger this time,
been there for each other

[Gabriella, Sharpay, and Taylor]
Everything’s just right

[All]
Everybody all for one,
A real summer has just begun!
Let’s rock and roll and just let go,
feel the rhythm of the drums
We’re gonna have fun in the sun
Now that all the hard work, work is done!
Everybody, one for all and all for one!
All for one, one!

[Guys]
Everybody up!
[Girls]
Everybody rock it!

[Guys]
Take it from the top!

[Girls]
And never ever stop it!

[Guys]
It’s not about the future

[Girls]
It’s not about the past

[All]
It’s makin’ every single day
Last and last and last!
Fun and sun’What could be better?

[Danielle]
Let’s have fun
Everyone together now!

[All]
Everybody, e-everybody now!
This is where our summer really begins
The very last time it’s ever gonna be like this
It’s the party you don’t wanna miss!

[Guys]
Guys rise!
Show ‘em we can make some moves, hey!

[Girls]
Girls!
Show ‘em we know how to groove, oh!

[Guys]
Here

[Girls]
and now

[Guys]
Let’s turn the party
[Girls]
Out!

[Guys and Girls]
Everybody jump in!

[All]
Everybody all for one,
A real summer has just begun!
Let’s rock and roll and just let go,
feel the rhythm of the drums
We’re gonna have fun in the sun
Now that all the hard work, work is done!
Everybody, one for all, everybody all for one,
A real summer has just begun!
Let’s rock and roll and just let go,
feel the rhythm of the drums
We’re gonna have fun in the sun
Now that all the hard work, work is done!
Come on, everyone let’s dance!
We can’t let this moment pass!
Let’s make this party last!
All for one!
All! For! One!

Traduzione in italiano 

T: l’estate che volevamo
R: si, finalmente è arrivata
C: adesso è tempo che condividiamo
S: ogni giorno in cui saremo assieme
T: adesso e per sempre
G: così tutti, ovunque
D: andiamo in spiaggia

T,C,R: andiamoci assieme
G,S,T: celebriamo questo giorno
perchè non ce ne sarà mai più un altro
T,C,R: siamo più forti, questa volta
siamo stati lì l’un per l’altro
G,S,T: tutto va bene

tutti per uno,
una vera estate è appena iniziata
balliamo e lasciamoci andare
sentiamo il ritmo dei tamburi
ci divertiremo al sole
ora che tutto il lavoro duro è stato fatto
tutti per uno e uno per tutti! tutti per uno!

S: l’estate assieme
T: adesso siamo addirittura più vicini
G: è così che dovrebbe andare
C: oh sta per iniziare
R: vieni, raggiungi la festa
T: lo meriti, così come lo merito io
D: andiamo in spiaggia

T,C,R: andiamoci assieme
G,S,T: celebriamo questo giorno
perchè non ce ne sarà mai più un altro
T,C,R: siamo più forti, questa volta
siamo stati lì l’un per l’altro
G,S,T: tutto va bene

tutti per uno,
una vera estate è appena iniziata
balliamo e lasciamoci andare
sentiamo il ritmo dei tamburi
ci divertiremo al sole
ora che tutto il lavoro duro è stato fatto
tutti per uno e uno per tutti! tutti per uno!

tutti su! tutti ballino! fino in cima!

e non fermatevi mai!
non ha a che fare col futuro
non ha a che fare col passato

questo renderà ogni giorno l’ultimo!
divertimento e sole,
cosa potrebbe esserci di meglio?

D: divertiamoci tutti assieme, ora!

tutti, tutti adesso
è qui che inizia la nostra estate
l’ultima volta non sarà sempre come questa
è la festa che non vorresti mai perdere!

ragazzi crescete! mostrategli come
riusciamo a muoverci, hey!

ragazze! mostrategli come
sappiamo spassarcela, oh!

qui, e adesso, sconvolgiamo la festa!
che tutti saltino!

tutti per uno,
una vera estate è appena iniziata
balliamo e lasciamoci andare
sentiamo il ritmo dei tamburi
ci divertiremo al sole
ora che tutto il lavoro duro è stato fatto
tutti per uno e uno per tutti! tutti per uno!
una vera estate è appena iniziata
balliamo e lasciamoci andare
sentiamo il ritmo dei tamburi
ci divertiremo al sole
ora che tutto il lavoro duro è stato fatto
avanti, che tutti ballino!
non possiamo permettere che
questo momento passi
facciamo durare questa festa!
tutti per uno! tutti! per! uno!

Everyday - High School Music 2 - Testo, video e traduzione


[Troy]
Once in a lifetime
means there’s no second chance
so I believe than you and me
should grab it while we can

[Gabriella]
Make it last forever
and never give it back

[Troy]
It’s our turn, and I’m loving’ where we’re at

[Troy y Gabriella]
Because this moment’s really all we have

[Troy]
Everyday
of our lives,

[Gabriella]
wanna find you there, wanna hold on tight

[Troy]
Gonna run

[Troy y Gabriella]
While we’re young
and keep the faith

[Troy]
Everyday

[Troy y Gabriella]
From right now,
gonna use our voices and scream out loud

[Gabriella]
Take my hand;

[Troy]
together we
will celebrate,

[Gabriella]
celebrate.

[Troy y Gabriella]
Oh, ev’ryday.

[Gabriella]
They say that you should follow

[Troy]
and chase down what you dream,

[Gabriella]
but if you get lost and lose yourself

[Troy]
what does is really mean?

[Gabriella]
No matter where we’re going,

[Troy]
it starts from where we are.

[Gabriella, Troy y Gabriella]
There’s more to life when we listen to our hearts
[Troy y Gabriella]
and because of you, I’ve got the strength to start

Yeah, yeah, yeah!

Everyday
of our lives,
[Troy y Gabriella, Gabriella]
wanna find you there, wanna hold on tight
[Troy y Gabriella]
Gonna run
while we’re young
and keep the faith.

Everyday
[Troy]
from right now,
gonna use our voices and scream out loud
Take my hand;
together we
will celebrate,
[Gabriella]
Oh, ev’ryday

[Troy]
We’re taking it back,
we’re doing it here
together!

[Gabriella]
It’s better like that,
and stronger now
than ever!
[Troy y Gabriella]
We’re not gonna lose.
‘Cause we get to choose.
That’s how it’s gonna be!

[Troy]
Everyday
of our lives,
[Gabriella]
wanna find you there, wanna hold on tight.
[Troy]
Gonna run
while we’re young
[Troy y Gabriella]
And keep the faith
Keep the faith!

[Choir]
Everyday
of our lives,
wanna find you there, wanna hold on tight.
Gonna run
while we’re young
and keep the faith

Everyday
from right now,
gonna use our voices and scream out loud
Take my hand;
together we
will celebrate,

Ev’ryday!
Live ev’ry day!
Love ev’ryday!
Live ev’ryday!
Love ev’ryday!
Ev’ryday!
Ev’ryday!
Ev’ryday!
Ev’ryday!
Ev’ryday!
Ev’ryday!
Ev’ryday!

[Gabriella]
Ev’ryday!

Traduzione in italiano 

Troy: una volta nella vita
significa che non c’è una seconda possibilità
quindi credo che io e te
dovremmo afferrarla al volo finchè possiamo

Gabriella: facciamo in modo che duri per sempre
e che non torneremo mai sui nostri passi

Troy: è il nostro turno ed io amo
il posto in cui siamo

Troy&Gabriella: perchè questo momento
è davvero tutto ciò che abbiamo

Troy: ogni giorno delle nostre vite

Gabriella: voglio trovarti lì
voglio stringerti forte

Troy: dobbiamo correre

Troy&Gabriella: finchè siamo giovani
e abbiamo fede, ogni giorno
da adesso, useremo le nostre voci
e urleremo forte

Gabriella: prendi la mia mano

Troy: assieme celebreremo

Gabriella: celebreremo

Troy&Gabriella: ogni giorno

Gabriella: dicono che dovresti seguirmi

Troy: e scovare nei tuoi sogni

Gabriella: ma se tu ti dovessi perdere
e dovessi perdere anche te stesso

Troy: cosa significa esattamente?

Gabriella: non importa dove stiamo andando

Troy: tutto inizia da dove siamo ora

Troy&Gabriella: c’è più da vivere
quando ascoltiamo i nostri cuori
e grazie a te ho la forza di iniziare

ogni giorno delle nostre vite
voglio trovarti lì, voglio stringerti forte
dobbiamo correre finchè siamo giovani
e abbiamo fede, ogni giorno
da adesso, useremo le nostre voci
e urleremo forte
prendi la mia mano
assieme celebreremo ogni giorno

Troy: stiamo ripetendo
lo stiamo facendo qui assieme

Gabriella: è meglio così
e ora siamo più forti che mai

Troy&Gabriella: non perderemo
perchè abbiamo la possibilità di scegliere
ed è così che sarà

ogni giorno delle nostre vite
voglio trovarti lì, voglio stringerti forte
dobbiamo correre
finchè siamo giovani
e abbiamo fede
ogni giorno delle nostre vite
voglio trovarti lì, voglio stringerti forte
dobbiamo correre finchè siamo giovani
e abbiamo fede, ogni giorno
da adesso, useremo le nostre voci
e urleremo forte
prendi la mia mano
assieme celebreremo ogni giorno
vivremo ogni giorno
ameremo ogni giorno
vivremo ogni giorno
ameremo ogni giorno
ogni giorno ogni giorno ogni giorno
ogni giorno ogni giorno ogni giorno

Gabriella: ogni giorno

Bet on it - High School Music 2 - testo, video e traduzione


Everybody’s always talkin’ at me
Everybody’s tryin’ to get in my head
I wanna listen to my own heart talkin’
I need to count on my self instead

Did you ever?
Loose yourself to get what you want
Did you ever?
Get on a ride and wanna get off
Did you ever?
Push away the ones you should’ve held close
Did you ever let go?
Did you ever not know?

I’m not gonna stop, that’s who I am
I’ll give it all I got, that is my plan
Realize on what I lost
You know you can
Bet on it, bet on it
Bet on it, bet on it
Bet on me

I wanna make it right, that is the way
To turn my life around, today is the day
Am I the type of guy who means what I say?
Bet on it, bet on it
Bet on it, bet on it

How will I know if there’s a path worth taking?
Should I question every move I make?
The thought of lost my heart and it’s breakin’
I don’t wanna make the same mistake

Did you ever?
Doubt your dream will ever come true
Did you ever?
Blame the world and never blame you
I will never…
Try to live a lie again
I don’t wanna win this game if I can’t play it my way

I’m not gonna stop, that’s who I am (Who I am)
I’ll give it all I got, that is my plan (That’s my plan)
Realize on what I lost
You know you can (You know you can)
Bet on it, bet on it
Bet on it, bet on it
Bet on me

I wanna make it right, that is the way
To turn my life around, today is the day
Am I the type of guy who means what I say?
Bet on it, bet on it
Bet on it, bet on it

Oh…Hold up
Give me room to think
Bringin’ it on down
Gotta work on my swing
Gotta do my own thing
Oh…Hold up

It’s no good at all
To see yourself and not recognize your face
Out on my own, it’s such a scary place (Ooh)

The answers are all inside of me
All I gotta do is believe

I’m not gonna stop
Not gonna stop ’til I get my shot
That’s who I am, that is my plan
Will I end up on top?
You can bet on it, bet on it
Bet on it, bet on it
You can bet on it, bet on it
Bet on it, bet on it
Bet on me

I wanna make it right, that is the way
To turn my life around, today is the day
Am I the type of guy who means what I say?
Bet on it, bet on it
Bet on it, bet on it
You can bet on me

Traduzione in italiano 

Tutti parlano sempre di me
tutti cercano di entrare nella mia testa
voglio ascoltare il mio cuore mentre parla
ho bisogno invece di contare su me stesso

hai mai…
perso te stesso per ottenere quel che vuoi?
sei mai…
salito su e poi volevi scendere?
hai mai…
respinto quelli che invece dovevi tenerti vicino?
hai mai lasciato perdere?
sei mai stato all’oscuro di qualcosa?

non mi fermerò, sono fatto così
darò tutto quello che ho, è il mio piano
troverò quel che ho perso?
sai che puoi farlo,
puoi scommetterci, puoi scommetterci!
scommetti su di me!
voglio aggiustare le cose, questo è il modo
sconvolgere la mia vita, oggi è il giorno
sono il tipo di ragazzo che intende quel che dice?
puoi scommetterci, puoi scommetterci!
puoi scommetterci, puoi scommetterci!

come saprò se c’era un sentiero
che valeva la pena di intraprendere?
dovrei domandarmi se ogni mossa
che faccio è giusta?
con tutto quello che ho perso
il mio cuore si sta spezzando
non voglio fare lo stesso errore

hai mai…
dubitato che il tuo sogno diventasse realtà?
hai mai…
incolpato il mondo senza mai incolpare te?
io non cercherò mai di rivivere una bugia
non voglio vincere questo gioco se
non posso giocare a modo mio

non mi fermerò, sono fatto così
darò tutto quello che ho, è il mio piano
troverò quel che ho perso?
sai che puoi farlo,
puoi scommetterci, puoi scommetterci!
scommetti su di me!
voglio aggiustare le cose, questo è il modo
sconvolgere la mia vita, oggi è il giorno
sono il tipo di ragazzo che intende quel che dice?
puoi scommetterci, puoi scommetterci!
puoi scommetterci, puoi scommetterci!

resisto, dammi spazio per pensare
devo lavorare sui miei movimenti
devo fare le mie cose, resistere.

non è buono per niente vedere te stesso
e non riconoscere il tuo stesso viso
fuori di me, c’è un posto così spaventoso

le risposte sono tutte dentro di me
tutto quel che devo fare è credere

non mi fermerò, non mi fermerò
fino a che avrò la mia possibilità
sono fatto così, è il mio piano
riuscirò ad arrivare in cima?
puoi scommetterci, puoi scommetterci!
voglio aggiustare le cose, questo è il modo
sconvolgere la mia vita, oggi è il giorno
sono il tipo di ragazzo che intende quel che dice?
puoi scommetterci, puoi scommetterci!
puoi scommetterci, puoi scommetterci!

puoi scommettere su di me!

Gotta go my own way - High School Music 2 - testo, video e traduzione


Gabriella
I gotta say what’s in my mind
Something about us
doesn’t seem right these days
life keeps getting in the way
Whenever we try, somehow the plan
is always rearranged
It’s so hard to say
But I’ve gotta do what’s best for me
You’ll be ok..
I’ve go to move on and be who I am
I just don’t belong here
I hope you understand
We might find our place in this
world someday
But at least for now
I gotta go my own away
Don’t wanna leave it all behind
But I get my hopes up
and I watch them fall everytime
Another colour turns to grey
and it’s just too hard to watch it all
slowly fade away
I’m leaving today ’cause I’ve
gotta do what’s best for me
you’ll be ok..
I’ve got to move on and be who I am
I just don’t belong here
I hope you understand
We might find our place in this
world someday
But at least for now
I gotta go my own away

Troy
What about us?
What about everything we’ve been through?

Gabriella
What about trust?

Troy
you know I never wanted to hurt you

Gabriella
and what about me?

Troy
What am I supposed to do?

Gabriella
I gotta leave but I’ll miss you

Troy
I’ll miss you

Gabriella
so
I’ve got to move on and be who I am

Troy
Why do you have to go?

Gabriella
I just don’t belong here
I hope you understand

Troy:
I’m trying to understand

Gabriella
We might find our place in this
world someday
but at least for now

Troy
I want you to stay

Gabriella
I wanna go my own way
I’ve got to move on and be who I am

Troy
What about us?

Gabriella
I just don’t belong here
I hope you understand

Troy
I’m trying to understand

Gabriella
We might find our place in this
world someday
but at least for now
I gotta go my own away
I gotta go my own away
I gotta go my own away

Traduzione in italiano

Gabriella: devo dire cosa c’è nella mia mente
qualcosa di noi che non sembra andar bene
in questi giorni, la vita continua in un modo
ogni volta che proviamo, in qualche modo
il piano è sempre modificato nuovamente
è così difficile da dire ma
devo fare quello che è meglio per me
tu starai bene… devo andare avanti
ed essere quella che sono
non appartengo a questo posto
spero che tu capisca
potremmo trovare il nostro posto
in questo mondo, un giorno
ma almeno per adesso
io devo andare per la mia strada
non voglio lasciarmi tutto alle spalle
ma devo mettere in ordine le mie speranze
e le guardo ogni volta cadere
un altro colore diventa grigio
ed è così difficile guardare tutto che
lentamente scompare
vado via oggi perchè devo fare
quello che è meglio per me, tu starai bene…
devo andare avanti ed essere quella che sono
non appartengo a questo posto
spero che tu capisca
potremmo trovare il nostro posto
in questo mondo, un giorno
ma almeno per adesso
io devo andare per la mia strada

Troy: e che ne dici di noi?
di tutto quello che abbiamo passato assieme?

Gabriella: che mi dici della fiducia?

Troy: sai che non ho mai voluto fidarmi di te

Gabriella: e che mi dici di me?

Troy: cosa dovrei fare?

Gabriella: devo andare ma mi mancherai

Troy: mi mancherai

Gabriella: quindi devo andare avanti
ed essere quella che sono

Troy: perchè devi andare?

Gabriella : non appartengo a questo posto
spero che tu capisca

Troy: sto cercando di capire

Gabriella: potremmo trovare il nostro posto
in questo mondo, un giorno
ma almeno per adesso

Troy: voglio che tu rimanga qui

Gabriella: voglio andare per la mia strada
devo andare avanti ed essere quella che sono

Troy: e che mi dici di noi?

Gabriella : non appartengo a questo posto
spero che tu capisca

Troy: sto cercando di capire

Gabriella: potremmo trovare il nostro posto
in questo mondo, un giorno
ma almeno per adesso
devo andare per la mia strada
devo andare per la mia strada
devo andare per la mia strada

I don’t dance - High School Music 2 - testo, video e traduzione


(Ryan) Hey,batter,batter, hey battter,batter swing.

(Chad) I’ve go to just do my thing.

(Ryan)Hey,batter,batter, hey batter,batter swing.

I’III show you that it’s one and the same:

Baseball,dancing,same game.

It’s easy:

Step up to the plate,start swingin.

(Chad) I wanna play ball now, and that’s all.

This is what I do.

It ain’t no dance that you can show me.

(Girls) You’ll never know it you never try.

(chad)There’s just one little thing that stops me ev’ry time YEAH.

(Ryan) Come on!

(Chad) I don’t dance.

(Ryan and Girls) I know you can.

(Chad) Not a chance.

(Ryan and Girls) It I could do this,well,you could do that.

(Chad) But I don’t dance.

(Ryan) Hit it out of the park!

(Chad) I don’t dance.

(Ryan) I say you can.

(Chad) There’s not a chance.

(Ryan) Slide home,you score, swingin on the dance floor.

(Chad) I don’t dance,no.

(Ryan)Hey,batter,batter, hey batter,batter swing.

(Chad) I’ve go to just do my thing.

(Ryan)Hey,batter,batter, hey batter,batter swing.

(Ryan) Two-steppin, now you’re up to bat.

Bases loaded, do your dance.

It’s easy:

Take your best shot,just hit it.

(Chad) I’ve got what it takes, playin my game,so you better spin that pitch you’re gonna throw me, YEAH.

I’II show you how I swing.

(Girls) You’ll never know if you never try.

(chad)There’s just one little thing that stops me ev’ry time. YEAH.

(Ryan)Come on!

(Chad) I don’t dance.

(Ryan and Girls) Iknow you can.

(Chad) Not a chance.

(Ryan and Girls)It I could do this, well, you could do that.

(Chad) But I don’ dance.

(Ryan) Hit it out of the park!

(Chad) I don’t dance.

(Ryan) I say you can.

(Chad) There’s not a chance.

(Ryan) Slide home, you score, swingin on the dance floor.

(Chad) I don’t dance, no.

(Ryan) Lean back, tuck it in, take a chance.

Swing it out,spin around,do the dance.

(Chad) I wanna play ball,not dance hall.

I’m makin a triple,not a curtain call.

(Ryan) I can prove it to you til you know it’s true,cause I can swing it, I can bring it to the diamond too.

(Chad) You’re talkin a lol;show me what you gat. STOP.

(ALL!) Swing!

(Ryan) HEY

Come on,swing it like this.

Oh,swing!

(Chad) Ooh

(Ryan)Jitterbug…just like that.

That’s what I mean; That’s how you swing.

(Chad) You make a good pitch but I don’t belive.

(Ryan) I say you can.

(Chad) I know I can’t.

(Ryan and Chad) I don’t dance.

(Ryan) You can do it.

(Chad) I don’t dance,no.

(Ryan) Nothin’to it.Alta boy, alta boy. YEAH.

(Chad) Hey,batter,batter, hey batter,bater what?

(Ryan) One,two,three,four, everybody swing!

(Ryan and Chad) COME ON!

(Chad) I don’t dance.

(Ryan)I know you can.

(Chad) Not a chance.

(Ryan and Girls) It I could do this,well,you could do that.

(Chad) But I don’t dance.

(Ryan) Hit it out of the park!

(Chad) I don’t dance.

(Ryan) I say you can.

(Chad) There’s not a chance.

(Ryan) Silde home,you score,swingin on the dance floor.

(Chad) I don’t dance,no.

Traduzione in italiano

R: hey swing devastante
C: devo solo fare il mio lavoro
R: hey swing devastante,
ti mostrerò che è una sola cosa
ed è la stessa: baseball, ballo,
è tutto lo stesso gioco ed è facile
intensifica il piatto, comincia ad oscillare
C: voglio giocare a palla adesso,
ecco tutto. Ed è quello che farò
non c’è nessun ballo che puoi mostrarmi

non lo saprai ma se non provi

C: c’è solo una piccola cosa
che mi blocca ogni volta
R: avanti!
C: io non ballo

sappiamo che puoi farlo

C: no, non c’è possibilità

se io lo posso fare, beh
puoi farlo anche tu

C: ma io non ballo
R: spariamo a zero nel parco!
C: io non ballo
R: ho detto che puoi farlo!
C: non c’è possibilità
R: infilati in casa, metti della musica
e oscilla sulla pista da ballo
C: io non ballo, no
R: hey swing devastante
C: devo solo fare il mio lavoro
R: hey swing devastante
C: due passi, ora tocca alla
mia mazza da baseball

le basi sono state caricate
ora tocca a te ballare
è facile, prendi il tuo tiro migliore e colpisci!

C: ho quello che ci vuole, giocando al mio gioco
quindi faresti meglio a far un giro nel campo
tu mi tirerai, si, ti mostrerò come oscillo

non lo saprai ma se non provi

C: c’è solo una piccola cosa
che mi blocca ogni volta
R: avanti!
C: io non ballo

sappiamo che puoi farlo

C: no, non c’è possibilità

se io lo posso fare, beh
puoi farlo anche tu

C: ma io non ballo
R: spariamo a zero nel parco!
C: io non ballo
R: ho detto che puoi farlo!
C: non c’è possibilità
R: infilati in casa, metti della musica
e oscilla sulla pista da ballo
C: io non ballo, no
R: appoggiati, dacci dentro, provaci
oscilla, gira, balla!
C: voglio giocare con la palla, non ballare
sto facendo una tripletta,
non una chiamata alla ribalta
R: posso provartelo fino a che
non saprai che è vero
perchè io posso oscillare
posso perfino portarti fino ai diamanti
C: stai scherzando, mostrami quello che hai. basta

oscilla! avanti, oscilla così! oscilla!

R: Jitterbug*, proprio come quello
è quello che intendo. E’ così che devi oscillare
C:hai fatto un bel tiro ma io non ti credo
R: ho detto che puoi farlo!
C: no non ci riesco, non ballo
R: puoi farcela
C: io non ballo, no
hey devastante cosa?
R: uno due tre quattro, tutti oscillino!
R&C: avanti!

C: io non ballo
R: so che puoi farlo
C: non c’è possibilità

se io lo posso fare, beh
puoi farlo anche tu

C: ma io non ballo
R: spariamo a zero nel parco!
C: io non ballo
R: ho detto che puoi farlo!
C: non c’è possibilità
R: infilati in casa, metti della musica
e oscilla sulla pista da ballo
C: io non ballo, no

Humuhumunukunukuapua’a - High School Music 2 - Testo, video e traduzione


Humuhumunukunukuapua’a

Ryan:

A long time ago in a land far away
lived the pineapple princess, Tiki.
She was sweet as a peach, in a pineapple way,
but so sad that she hardly speaky.
Still, if you listen well,
you’ll hear her secret wish.

Sharpay:

Aloha everybody, my name is Tiki!

I long to free a truly remarkable fish
My sweet prince.

Humuhumunukunukuapua’a
Makihiki malahini-who
Humuhumunukunukuapua’a
Ooh!
Hawana wakawakawakaniki pu pu pu.

Ryan, the fog?

Ryan:

She dreams of a boy who is under a spell
that has left him all wet and scaly.

Sharpay:

I sing from my heart of the power of love,
just a girl with a ukulele.

Come to me, my sweet one, and be still.
I’ll grasp your tail and stroke each lender gill.
My sweet prince.

Humuhumunukunukuapua’a
Makihiki malahini-who
Humuhumunukunukuapua’a
Ooh!
Hawana wakawakawakaniki pu pu pu.

Now this is where we lean into the whole
kabuki thing.

Sharpay Ryan & Girls:

The clouds turned grey, and the big sky cried,
and the ocean had a fit.

Sharpay:

(Ryan, where’s my ocean!?)

Sharpay, Ryan & Girls:

Then the wind went whoosh, and thunder
cracked, and mighty Mount Fufu spit.

Sharpay [spoken]:

(Mighty Mount Fufu spit!)

Sharpay & Ryan:

T-T-T-Tiki T-Tiki
Wanna speaky, speaky, speaky.
So words I will not mince.

Sharpay:

Please make a man of my fresh fish prince.

This is real fish talk… No lie.

And then the fish turns into a
gorgogeus prince and sings:

I’m Prince Humuhumunukunukuapua’a
Amakahiki malahini who.
(With me!)
Humumunukunukuapua’a
Ooh!
Hawana wakawakawakaniki pu pu pu

Sharpay;

EVERYBODY!

All:

Humuhumunukunukuapua’a
Makihiki malahini-who
Humuhumunukunukuapua’a
Ooh!
Hawana wakawakawakaniki pu pu pu.
wakawakawakaniki pu pu pu.
wakawakawakaniki pu…
pu…
pu!

Ahh…!!

Traduzione in italiano 

Humuhumunukunukuapua’a

Ryan: tanto tempo fa, in una terra tanto lontana
viveva la principessa dell’ananas, Tiki
lei era dolce come una pesca, al sapore d’ananas
ma era così triste che parlava difficilmente
fermo, se ascolti bene,
ascolterai il suo desiderio segreto

Sharpay: ciao a tutti, il mio nome è Tiki
desidero liberare un pesce davvero notevole
il mio dolce principe

Humuhumunukunukuapua’a
Makihiki malahini-who
Humuhumunukunukuapua’a
Ooh!
Hawana wakawakawakaniki pu pu pu.

Ryan, la rana?

Ryan: lei sogna un ragazzo che sia
sotto un incantesimo che l’abbia lasciato
tutto bagnato e squamoso

Sharpay: canto con tutto il cuore del potere
dell’amore, solo una ragazza con Ukulele

vieni da me, dolcezza, è stà fermo
afferrerò la tua coda e colpirò ogni branchia
mio dolce principe

Humuhumunukunukuapua’a
Makihiki malahini-who
Humuhumunukunukuapua’a
Ooh!
Hawana wakawakawakaniki pu pu pu.

adesso è il momento di allungarsi sull’intera “kabuki”

Sharpay, Ryan & le ragazze: le nuvole sono
diventate grigie, e il grande cielo piange
e l’oceano ha avuto una crisi

Sharpay: Ryan, dov’è il mio oceano?

Sharpay, Ryan & le ragazze: poi il vento
è diventato un fruscio, e il tuono si è aperto
e imponente ecco il Mount Fufu

Sharpay: e imponente ecco il Mount Fufu

Sharpay & Ryan: T-T-T-Tiki T-Tiki
voglio parlare parlare parlare
quindi le parole non macinerò

Sharpay: per favore trasformate in uomo
il mio pesce fresco-principe
questo è un vero discorso da pesci… non mento
e poi il pesce diventa un principe meraviglioso
e canta: sono un principe
Humuhumunukunukuapua’a
Amakahiki malahini chi? con me!
Humumunukunukuapua’a Ooh!
Hawana wakawakawakaniki pu pu pu

Sharpay: tutti!

Humuhumunukunukuapua’a
Makihiki malahini-who
Humuhumunukunukuapua’a
Ooh!
Hawana wakawakawakaniki pu pu pu.
wakawakawakaniki pu pu pu.
wakawakawakaniki pu…
pu… pu!

You are the music in me - High School Music 2 - testo, video e traduzione


Na na na na
Na na na na yeah
You are the music in me
You know the words
“Once Upon A Time”
Make you listen?
There’s a reason.
When you dream there’s a chance you’ll find
A little laughter
or happy ever after
your harmony to the melody
It’s echoing inside my head
A single voice (Single voice)
Above the noise
And like a common thread
Hmm, you’re pulling me
When I hear my favorite song
I know that we belong
Oh, you are the music in me
Yeah it’s living in all of us
And it’s brought us here because
Because you are the music in me
Na na na na (Ohh)
Na na na na na
Yeah yeah yeah
(Na na na na)
You are the music in me
It’s like I knew you before we met (Before we met)
Can’t explain it (Ohh ohh)
There’s no name for it (No name for it)
I’m saying words I never said
And it was easy (So easy)
Because you see the real me (I see)
As I am You understand
And that’s more than I’ve ever known
To hear your voice (Hear your voice)
Above the noise (Ohh ohh)
And no, I’m not alone
Oh you’re singing to me (Ohh yeah)
When I hear my favorite song
I know that we belong (Yeah ohh)
You are the music in me
It’s living in all of us
And it’s brought us here because
You are the music in me
Together we’re gonna sing (Yeah)
We got the power to sing what we feel (What we feel)
Connected and real
Can’t keep it all inside (Ohh)
Na na na na (Ohh yeah)
Na na na na na (Ohh yeah)
Yeah yeah yeah (Na na na na)
You are the music in me (In me)
Na na na na (Ohh yeah)
Na na na na na (Ohh yeah)
Na na na na
You are the music in me
When I hear my favorite song (Favorite song)
I know that we belong (We belong)
You are the music in me
Yeah it’s living in all of us
It’s brought us here because (Here because)
You are the music in me
Na na na na (Ohh yeah)
Na na na na (Ohh yeah)
Na na na na
You are the music in me (Yeah)

Traduzione in italiano 

Sei la musica in me,
conosci le parole “C’era una volta”?
te le faccio ascoltare? c’è una ragione.
quando sogni, c’è la possibilità che trovi
una piccola risata o che ti senti felice dopo
si, l’armonia della melodia
sta riecheggiando nella mia testa
una voce solista al di sopra del rumore
e come un punto comune, mi stai tirando
quando ascolto la mia canzone preferita
so che ci apparteniamo
sei la musica in me, si, sta vivendo in tutti noi
e ci porta qui perchè tu sei la musica in me
sei la musica in me
è come se ti conoscessi da prima di incontrarti
non riesco a spiegarlo
sto dicendo cose che non ho mai detto
ed è stato facile farlo
perchè tu vedi ciò che di vero c’è in me
capisci il modo in cui sono fatto
ed è più di quello che io abbia mai saputo
ascoltare la tua voce sul rumore
e no, non sono solo
stai cantando per me
quando ascolto la mia canzone preferita
so che ci apparteniamo
sei la musica in me, si, sta vivendo in tutti noi
e ci porta qui perchè tu sei la musica in me
sei la musica in me
assieme canteremo, abbiamo il potere
di cantare quello che sentiamo
connesso e reale
non possiamo mantenerlo tutto dentro
sei la musica in me, sei la musica in me
quando ascolto la mia canzone preferita
so che ci apparteniamo
sei la musica in me, si, sta vivendo in tutti noi
e ci porta qui perchè tu sei la musica in me
sei la musica in me, sei la musica in me

Work this out - High School Music 2 - testo, video e traduzione


Chad:
How did we get from the top of the World
to the bottom of the heap?

Taylor:
I don’t recall you mentioning
the boss is such a creep

Zeke:
We still have the ingredients to
make this summer sweet

Martha:
Well, i got rags instead of riches

Jason:
And all these dirty dishes

All:
Just wish i had three wishes

Gabriella:
(Okay guys, break it up)

Troy:
We’ve got to work, work
to work this out
We’ll make things right,
the sun will shine
If we work, work
there’ll be no doubt
We can still save the summer
If we work this out!

Chad:
(Dude, what have you gotten us into?)

Troy:
(Come on, we can totally
turn this thing around)

Chad:
I’d rather face a seven footer
straight up in the post

Taylor:
That sure beats hangin’ here

Taylor & Martha:
And burning someone’s toast.

Jason:
I needed Benjamins, but
this ain’t worth the stress

Kelsi:
Maybe there’s a better way
to fix this greasy mess

Troy:
We’re a champion team,
a well-oiled machine,
and we’ve faced tougher
problems than this.
I know it’s a grind, but
I’m sure we can find
a way to have fun while
we get this job done.
We’ve got to work, work
to work this out

Troy and Gabriella:
We’ll make things right
the sun will shine
If we work, work
there’ll be no doubt
We can still save the summer

Zeke, Kelsi, Troy & Gabriella:
If we work this out!!

Troy:
(Let’s work it!)
Tell me what you want

Gabriella:
Tell me what you need

Zeke:
A little bit of sugar

Martha:
A little bit of butter

Kelsi:
It’s the perfect recipe!

All:
Pay day!

Jason:
It’ll taste so sweet

All:
Pay Day!

Zeke:
Good enough to eat

Jason:
Gonna make some motion pictures

Martha:
Hit the mall with all my sisters

Zeke:
Get tickets to the Knicks and Sixers

Kelsi:
Kick it with the music mixers

Chad:
Buy a ride that suits my style

Taylor:
Lounge around the pool and while

Troy:
Make a date with my favorite girl

Troy & Gabriella:
We’ve got it made!

All:
We’ve got to work, work
to work this out
We’ll make things right,
the sun will shine
If we work, work
there’ll be no doubt
We can still save the summer
If we work this out!
Work This!
Gotta Work This!
We can work this out!

Traduzione in italiano

Chad: come siamo arrivati dalla cima
del mondo al fondo del mucchio?

Taylor: non mi ricordo che tu l’abbia menzionato
il capo è una persona così ripugnante

Zeke: continuiamo ad avere gli ingredienti
per rendere dolce quest’estate

Martha: beh ho degli stracci al posto delle ricchezze

Jason: e tutti questi piatti sporchi
vorrei solo poter esprimere tre desideri

Gabriella: ok ragazzi, smettetela!

Troy: dobbiamo farlo andare bene
ce la faremo, il sole splenderà
se lavoriamo, non ci sarà dubbio
possiamo ancora salvare l’estate
se lo facciamo andare bene!

Chad: bellimbusto, in cosa ci hai coinvolto?

Troy: avanti, possiamo totalmente
sconvolgere questa cosa

Chad: io piuttosto affronterei uno alto 1,80m
onesto nel posto

Taylor: quei battiti sicuri sono qui

Taylor & Martha: e il toast di qualcuno si sta bruciando

Jason: avevo bisogno di Benjamins ma
non ne vale la pena, dato lo stress

Kelsi: forse c’è un modo migliore
di risolvere questo oleoso casino

Troy: siamo una squadra di campioni
una macchina ben lubrificata
e abbiamo affrontato problemi
più difficili di questo
so che è una faticaccia ma
sono sicuro che possiamo trovare
un modo per divertirci mentre
finiamo questo lavoro
dobbiamo farlo andare bene

Troy and Gabriella: ce la faremo,
il sole splenderà se lavoriamo,
non ci sarà dubbio
possiamo ancora salvare l’estate

Zeke, Kelsi, Troy & Gabriella:
se lo facciamo andare bene

Troy: lavoriamo! dimmi quel che vuoi

Gabriella: dimmi di cosa hai bisogno

Zeke: di un pò di zucchero

Martha: di un pò di burro

Kelsi: è una ricetta perfetta!
giorno di paga!

Jason: verrà buonissimo
giorno di paga!

Zeke: verrà buono abbastanza
da poter essere mangiato

Jason: faremo dei film

Martha: andrò nei centri commerciali
con tutte le mie amiche

Zeke: avrò i biglietti per andare a
vedere i Knicks e i Sixers

Kelsi: andrò avanti con i mix di musica

Chad: comprerò una macchina
che rientri nel mio stile

Taylor: mi adagerò in piscina mentre
prenderò appuntamento con la
mia ragazza preferita

Troy & Gabriella: dobbiamo farcela!

dobbiamo farlo andare bene
ce la faremo, il sole splenderà
se lavoriamo, non ci sarà dubbio
possiamo ancora salvare l’estate
se lo facciamo andare bene!
andare bene! andare bene!
se lo facciamo andare bene!

Fabulous - High School Music 2 - testo, video e traduzione


Sharpay:
Its out with the old and in with the new,
Goodbye clouds of Gray, hello skies of blue
A dip in the pool, a trip to the spa
Endless days in my chaise
The whole world according to moi
Excuse Me Thank You
Iced tea imported from England,
Lifeguards imported from Spain,
Towels imported from Turkey,
Turkey imported from Maine,

Sharpay and Ryan:
We’re gonna relax and renew,

Sharpay:
You, go, do!

I want fabulous,
That is my simple request,
All things fabulous,
Bigger and better and best,
I need something inspiring to help me get along,
I need a little fabulous is that so wrong?

Fetch me my jimmy choo flip flops,
Where is my pink prada tote?
I need my tiffany hair band,
And then I can go for a float.

Ryan and Sharpettes:
A summer like never before

Sharpay:
I want more!

Ryan and Sharpettes:
She wants fabulous,
That is her simple request,
All things fabulous,
Bigger and better and best,
She needs something inspiring to help her get along,
She needs a little fabulous is that so wrong?

Fabulous pool, fabulous splash,
Fabulous parties even fabulous trash,
Fabulous fashion, fabulous bling,
She’s got to have fabulous everything.

Ryan and Sharpay:
Nothing to Discuss
Everything’s got to be perfect.

Sharpay:
For me

Ryan:
She wants fabulous,
That is her simple request,
All things fabulous,
Bigger and better and best,
She needs something inspiring to help her get along,
She needs a little fabulous is that so wrong?

Sharpay:
This won’t do, that’s a bore,
That’s insulting, I need more!
I need, I need,
I need, I need,
I need, I need

I Need FABULOUS!

Sharpettes:
Fabulous Hair, fabulous style,
Fabulous eyes and that fabulous smile.

Sharpay:
I like what I see,
I like it a lot

Sharpettes:
Is this absolutely fabulous?

Ryan:
Fabulous, Fabulous, Fabulous?

Sharpay:
Absolutely… NOT!

Traduzione in italiano

S: Fuori il vecchio e dentro il nuovo
addio nuvole grigie, benvenuti cieli azzurri!
un tuffo nella piscina, un viaggio alle terme
giorni infiniti sul mio calessino
il mondo intero accordato a me
mi scusi, la ringrazio
tè ghiacciato importato dall’Inghilterra
bagnini importati dalla Spagna
teli da mare importati dalla Turchia
tacchini importati dal Maine

S&R: ci rilasseremo e ci rinnoveremo

S: tu, và, forza!
Voglio tutto ciò che è favoloso
questa è la mia semplice richiesta
tutte le cose favolose
le più grandi, le migliori
ho bisogno di qualcosa esaltante
che mi aiuti a cavarmela
ho bisogno di qualcosa di favoloso
questo è così sbagliato?

vieni a prendermi,
metterò il mio piede di porco in un infradito (?)
dov’è il mio borsone portatutto rosa della Prada?
ho bisogno del mio cerchietto della Tiffany
e poi posso uscire per prendere una bibita

R&S: un’estate come mai prima d’ora
S: Voglio di più!
R&S: lei vuole tutto ciò che è favoloso
questa è la sua semplice richiesta
tutte le cose favolose
le più grandi, le migliori
ha bisogno di qualcosa esaltante
che la aiuti a cavarsela
ha bisogno di qualcosa di favoloso
questo è così sbagliato?
piscina favolosa, tuffo favoloso
feste favolose e addirittura spazzatura favolosa
moda favolosa, ciglia favolose
lei deve avere tutto favoloso
niente da discutere, tutto dev’essere perfetto

S: per me

R: lei vuole tutto ciò che è favoloso
questa è la sua semplice richiesta
tutte le cose favolose
le più grandi, le migliori
ha bisogno di qualcosa esaltante
che la aiuti a cavarsela
ha bisogno di qualcosa di favoloso
questo è così sbagliato?

S: questa cosa non funzionerà
è noioso, offensivo, ho bisogno di più
ho bisogno ho bisogno
ho bisogno ho bisogno
ho bisogno di tutto ciò che è favoloso!

capelli favolosi, stile favoloso
occhi favolosi e sorriso favoloso

mi piace quel che vedo, mi piace molto

non è assolutamente favoloso?

R: favoloso favoloso favoloso?

S: assolutamente no!

Next Page »

Chiudi
E-mail It