Alanis Morissette - On The Tequila - testo e video


 

Bring on the Tequila, oh
I’m fire on Tequila, oh

My friends and I meet hours before
We make some home-made pizza
We do some funny bits back and forth
My knees buckle, I laugh so hard
We might end three sheets to wind
And who knows where we’ll wind up
All I know is there’s a car waiting
And we’ll figure that out after

I have to keep my eye on my old friend from high school
We’ve known each other for the longest time
She has trouble with her limits, so to speak
She can hoist a really good kick in the butt when she’s excited
She doesn’t do it so much anymore
‘Cause we’re all on to her

Bring on the Tequila, oh
I’m fire on Tequila, oh
Hostess most on Tequila, oh
Bestest friends on Tequila, oh

Then there’s my other pretty friend from high school
The predator in me is put to shame by the predator in her
And now I’ve reeled it in
It’ll be interesting to see how much she’s done as well
Then there’s my friend from Chigago
God, do I love all people from Chicago?
All ready to light up the barbeque
And be harping on debauchery

Bring on the Tequila, oh
I’m fire on Tequila, oh
Hostess most on Tequila, oh
Bestest friends on Tequila, oh

Then there’s my Canadian friend
What a fabulous mom she’s become!
She’s been tortured in this sense for the last many of months
For obvious reasons
She was like, “hey, where was this part of you when I wasn’t pregnant?”
I laughed and did a shot in her honor
As I conversed with her belly

Bring on the Tequila, oh
I’m fire on Tequila, oh
Hostess most on Tequila, oh
Bestest friends on Tequila, oh

Then there’s my Cupid friend
She sure knows how to dress, that one
She’s a wise and worldly girl
But you gotta watch that medication
My favorite beverage is taken to a whole other level on it
I’m not worried about her, I’ll coast around the room
While I trust she’ll temper

My brother came to visit me
And now he’s used to hanging with me and cracking up
But he had no idea about my built up tolerance
No idea about how manipulative I’ve become
I would seruptitiously put it in front of him without him asking
In a pretty little shot glass
His smirk and cackle would only egg me on

Bring on the Tequila, oh
I’m fire on Tequila, oh
Hostess most on Tequila, oh
Bestest friends on Tequila, oh

Ironic - Alanis Morissette - video, testo e traduzione - traduction en Français


 

An old man turned ninety-eight
He won the lottery and died the next day
It’s a black fly in your Chardonnay
It’s a death row pardon two minutes too late
Isn’t it ironic … don’t you think
Chorus

It’s like rain on your wedding day
It’s a free ride when you’ve already paid
It’s the good advice that you just didn’t take
Who would’ve thought … it figures

Mr. Play It Safe was afraid to fly
He packed his suitcase and kissed his kids good-bye
He waited his whole damn life to take that flight
And as the plane crashed down he thought
‘Well isn’t this nice…’
And isn’t it ironic … don’t you think
Repeat Chorus

Well life has a funny way of sneaking up on you
When you think everything’s okay and everything’s going right
And life has a funny way of helping you out when
You think everything’s gone wrong and everything blows up
In your face

It’s a traffic jam when you’re already late
It’s a no-smoking sign on your cigarette break
It’s like ten thousand spoons when all you need is a knife
It’s meeting the man of my dreams
And then meeting his beautiful wife
And isn’t it ironic… don’t you think
A little too ironic… and yeah I really do think…
Repeat Chorus

Life has a funny way of sneaking up on you
Life has a funny, funny way of helping you out
Helping you out

TRADUZIONE IN ITALIANO

Se non fosse stato per la tua maturità
niente di tutto questo sarebbe successo
Se tu non fossi stato così
saggio per gli anni che hai
io non sarei stato in grado di controllarmi
Se non fosse stato per la mia attenzione
tu non avresti avuto successo e
Se non fosse stato per me tu
non saresti così importante

Oh potrebbe essere una grande confusione
Ma non sembra che ti interessi molto
Oh non andare a raccontarlo a tutti
Trascurando questo presunto crimine

Andremo avanti con gli anni
E nessuno eccetto noi due saprà mai
E io ho onorato la tua richiesta di silenzio
E te ne sei lavato le mani

Sei fondamentalmente un impiegato
e mi piace che tu dipenda me
Sei come protetto da me e un giorno
dirai che hai imparato
tutto quello che sai da me
So che dipendi da me come
una cosa preziosa dal suo guardiano
So che mi trasformi in un oggetto
del desiderio sessuale come farebbe
un’adolescente e credo che mi piaccia

Quale parte della nostra storia è stata inventata di nuovo e spazzata via
sotto il tappeto?
Quale parte della tua memoria è selettiva
e tende a dimenticare?
Cosa di questa distanza sembra così ovvio?

Assicurati soltanto che non fai la spia di me specialmente con i tuoi familiari
E’ meglio che ce lo teniamo per noi
e non raccontiamo ad ognuno di loro
della nostra avventura
Vorrei poterlo raccontare al mondo
perché tu sei così carino quando ti
mostri in modo appropriato
Io potrei volerti sposare un giorno
se stai attento al tuo peso e
mantieni il corpo che hai ora.

Traduction en Français

{Ironique}

Un vieux monsieur fêta ses quatre-vingt-dix-huit ans
Il gagna à la loterie et mourut le lendemain
C’est une mouche dans ton Chardonnay
C’est une grâce pour un condamné à mort qui vient deux minutes trop tard
N’est-ce pas ironique… . Ne penses-tu pas

[Refrain :]
C’est comme la pluie le jour de ton mariage
C’est un trajet gratuit que tu as déjà payé
C’est un bon conseil que tu n’as pas suivi
Qui aurait pensé… . Prise de conscience

Monsieur Je-Suis-Prudent avait peur de voler
Il fit sa valise et embrassa ses enfants pour leur dire au revoir
Il avait attendu toute sa putain de vie de prendre ce vol
Et quand l’avion s’écrasa il pensa :
Eh bien, n’est-ce pas bien.
N’est-ce pas ironique… . Ne penses-tu pas

[Refrain]

Eh bien, la vie reprend le dessus d’une drôle de façon
Quand tu penses que tout va bien et va dans le bon sens
Et la vie a une drôle de manière de t’aider
Quand tu penses que tout va mal et t’explose
A la figure

Un embouteillage alors que tu es déjà en retard
Une panneau qui interdit de fumer lors de ta pause cigarette
C’est comme 10 000 cuillères quand tu n’as besoin que d’un couteau
C’est rencontrer l’homme de mes rêves
Et puis rencontrer sa magnifique femme
N’est-ce pas ironique… . Ne penses-tu pas
Un peu trop ironique… . Et oui je le pense vraiment… .

[Refrain]

Eh bien, la vie reprend le dessus d’une drôle de manière
Et la vie a une drôle de manière de t’aider
T’aider.

Hands Clean - Alanis Morissette - video, testo e traduzione - traduction en français


 

If it weren’t for your maturity none of this would have happened
If you weren’t so wise beyond your years I would’ve been able to control myself
If it weren’t for my attention you wouldn’t have been successful and
If it weren’t for me you would never have amounted to very much

Ooh this could be messy
But you don’t seem to mind
Ooh don’t go telling everybody
And overlook this supposed crime

We’ll fast forward to a few years later
And no one knows except the both of us
And I have honored your request for silence
And you’ve washed your hands clean of this

You’re essentially an employee and I like you having to depend on me
You’re kind of my protege and one day you’ll say you learned all you know from me
I know you depend on me like a young thing would to a guardian
I know you sexualize me like a young thing would and I think I like it

Ooh this could get messy
But you don’t seem to mind
Ooh don’t go telling everybody
And overlook this supposed crime

We’ll fast forward to a few years later
And no one knows except the both of us
I’ve more than honored your request for silence
And you’ve washed your hands clean of this

What part of our history’s reinvented and under rug swept?
What part of your memory is selective and tends to forget?
What with this distance it seems so obvious?

Just make sure you don’t tell on me especially to members of your family
We best keep this to ourselves and not tell any members of our inner posse
I wish I could tell the world cuz you’re such a pretty thing when you’re done up properly
I might want to marry you one day if you watch that weight and keep your firm body

Ooh this could be messy and
Ooh I don’t seem to mind
Ooh don’t go telling everybody
And overlook this supposed crime

TRADUZIONE IN ITALIANO

Se non fosse stato per la tua maturità
niente di tutto questo sarebbe successo
Se tu non fossi stato così
saggio per gli anni che hai
io non sarei stato in grado di controllarmi
Se non fosse stato per la mia attenzione
tu non avresti avuto successo e
Se non fosse stato per me tu
non saresti così importante

Oh potrebbe essere una grande confusione
Ma non sembra che ti interessi molto
Oh non andare a raccontarlo a tutti
Trascurando questo presunto crimine

Andremo avanti con gli anni
E nessuno eccetto noi due saprà mai
E io ho onorato la tua richiesta di silenzio
E te ne sei lavato le mani

Sei fondamentalmente un impiegato
e mi piace che tu dipenda me
Sei come protetto da me e un giorno
dirai che hai imparato
tutto quello che sai da me
So che dipendi da me come
una cosa preziosa dal suo guardiano
So che mi trasformi in un oggetto
del desiderio sessuale come farebbe
un’adolescente e credo che mi piaccia

Quale parte della nostra storia è stata inventata di nuovo e spazzata via
sotto il tappeto?
Quale parte della tua memoria è selettiva
e tende a dimenticare?
Cosa di questa distanza sembra così ovvio?

Assicurati soltanto che non fai la spia di me specialmente con i tuoi familiari
E’ meglio che ce lo teniamo per noi
e non raccontiamo ad ognuno di loro
della nostra avventura
Vorrei poterlo raccontare al mondo
perché tu sei così carino quando ti
mostri in modo appropriato
Io potrei volerti sposare un giorno
se stai attento al tuo peso e
mantieni il corpo che hai ora

Traduction en français

Si ça n’était pas pour ta maturité rien de cela n’aurait dû arriver
Si tu n’étais pas si sage pour ton âge j’aurais été capable de me contrôler
Les textes ne sont plus diffusés, Si ça ne m’était pas destiné tu n’aurais pas réussi et
suite à de nombreuses demandes des maisons d’édition. Si ça n’était pas pour moi tu ne serais pas allé bien haut
   
Cependant, grâce à la Coccinelle du Net, [Refrain]
Ooh ça pourrait être un problème
Mais tu ne sembles pas t’en préoccuper
Ooh ne va pas le dire à tout le monde
Et ferme les yeux sur ce crime présumé
Nous avançons quelques années en avant
Et personne ne sait excepté nous deux
Et j’ai honoré ta demande de silence
Et tu t’en es lavé les mains
   
Tu es essentiellement un employé et j’aime que tu dépendes de moi
Tu es en quelque sorte mon protégé et un jour tu diras que tu as tout appris grâce à moi
Je sais que tu dépends de moi comme un jeune dépendrait d’un tuteur
Je sais que tu me me rends sensuelle comme un jeune le ferais et je pense que j’aime ça
   
[Refrain]
   
Quelle part de notre histoire est réinventée et balayée sous un tapis?
Quelle part de notre mémoire est sélective et a tendance à oublier?
Qu’est-ce qui à cette distance semble si évident?
   
Fais juste attention de ne rien dire sur moi particulièrement aux membres de ta famille
Nous ferions mieux de garder cela pour nous et de ne rien dire aux membres de notre groupe privé
J’aimerais le dire à tout le monde car tu es une si belle chose quand tu es bien habillé
Je pourrais bien vouloir me marier avec toi un jour si tu fais attention à ta ligne et que tu gardes ton corps ferme
   
Ooh ça pourrait être un problème
Ooh je ne semble pas m’en préoccuper
Ooh ne va pas le dire à tout le monde
Et ferme les yeux sur ce crime présumé
Nous avançons quelques années en avant
Et personne ne sait excepté nous deux
Et j’ai honoré ta demande de silence
Et tu t’en es lavé les mains

Chiudi
E-mail It